塞尔维亚共和国知识产权局局长弗拉迪米尔·马里奇:“知识产权在‘一带一路’伟大工程中占有一席之地”
“一带一路”朋友圈·专访
“知识产权在‘一带一路’伟大工程中占有一席之地”
"IntellectualpropertyhasitsplaceinthegreatprojectoftheBeltandRoad"
受
访
者
塞尔维亚共和国知识产权局局长
弗拉迪米尔·马里奇
VladimirMaric
中国是塞尔维亚值得信赖的好朋友、好伙伴,在两国领导人的战略引领和亲自关心下,中塞铁杆友谊历久弥新,特别是在“一带一路”框架下不断拓展知识产权务实合作,取得积极成果。在第三届“一带一路”知识产权高级别会议召开期间,中国知识产权报记者采访了塞尔维亚共和国知识产权局局长弗拉迪米尔·马里奇,回顾重要合作,展望会议成果,共话知识产权“新意”。
ChinaisagoodandtrustworthyfriendandpartnerofSerbia.Underthestrategicleadershipandpersonalconcernoftheleadersofthetwocountries,thehardcorefriendshipbetweenChinaandSerbiahasbeeneverlastingandnew,especiallyintheframeworkoftheBeltandRoad,thepracticalcooperationonintellectualpropertyisexpandingcontinuouslyandpositiveresultshavebeenachieved.DuringtheThirdBeltandRoadHigh-LevelConferenceonIntellectualProperty, ChinaIntellectualPropertyNewsinterviewedVladimirMaric,DirectorGeneraloftheIntellectualPropertyOfficeoftheRepublicofSerbia,toreviewtheimportantcooperation,lookforwardtotheresultsoftheconference,andtalkaboutthenewconceptionofintellectualproperty.
中国知识产权报记者
CIPNreporter
中塞两局在“一带一路”框架下开展的哪些知识产权合作令您印象深刻?
WhathasimpressedyoumostsofaraboutintellectualpropertycooperationbetweentheChinaNationalIntellectualPropertyAdministration(CNIPA)andtheIntellectualPropertyOfficeoftheRepublicofSerbiawithintheframeworkoftheBeltandRoad?
弗拉迪米尔·马里奇
VladimirMaric
建立一个运行高效、成效卓越的国家知识产权保护体系从来不是一蹴而就的,需要付出大量的人力、物力和时间。对于塞尔维亚这样处于转型阶段的国家而言,我们有必要与其他国家合作,尽可能地向他们学习,并分享自身的实践经验。
在2016年举行的第一届“一带一路”知识产权高级别会议上,中国已清楚地表明,知识产权保护在其经济和文化发展中占据重要地位。我在会议报告中写道:“塞尔维亚应努力融入‘一带一路’知识产权国际合作,因为这项合作可以促成我们与亚洲、欧洲、非洲大陆的国家交流知识产权知识、经验与良好做法。”
今年3月,我局有幸接待了来访的中国国家知识产权局高级代表团。双方围绕多个议题开展了很好的交流,其中,中国国家知识产权局提到了“盘活高校和科研机构存量专利”,这项重要工作令我们印象深刻。专利权不能只停留在抽屉里积满灰尘的文件上,必须走向市场。中国注重专利转化,并能够帮助权利人找到将创新成果推向市场的路径。中国有能力为创新主体提供高水平支撑。我坚信,塞尔维亚支持创新的基础设施也已经做好了准备。
Itnevercomesquicklyoreasilytobuildanefficientandeffectivenationalsystemofintellectualpropertyprotection.Thistaskrequiresgreathumanandmaterialresources,andittakestime.Foranycountryintransition,likeSerbia,itisimportanttocooperatewithothercountries,tolearnfromthemasmuchaspossibleandtoshareourpracticalexperienceswithothersaswell.
AtthefirstBeltandRoadHigh-LevelConferenceonIntellectualPropertyin2016,Chinaclearlydemonstratedthattheprotectionofintellectualpropertyhastakenanimportantplaceinitseconomicandculturaldevelopment.Inmyreportoftheevent,IrememberedwritingthatSerbiashouldendeavortointegrateintotheBeltandRoadcooperationonintellectualproperty,whichcouldleadtotheexchangeofintellectualpropertyknowledge,experiencesandgoodpracticeswithothercountriesfromtheAsian,EuropeanandAfricancontinents.
InMarchofthisyear,ourOfficehadthepleasureofhostingahigh-rankingdelegationfromCNIPA.Outofmultiplegreatideasshared,wewereparticularlyimpressedbythefuturestrategyofCNIPA,whichreferstotheso-called"revitalizationofpatentstock".Oncearightisprotected,itmustnotremainacollectionofpaperscollectingdustinadrawer,butmustliveonthemarket.Chinatakescaretoensurethis,andhelpstherightsholdersfindawaytomarkettheirinventions.Chinahasthecapacitytoensurethehighlevelofsupporttoinnovatorsinthisway,andwearecertainthatourowninnovationinfrastructureisalsoreadytoprovidesuchsupportaswell.
中国知识产权报记者
CIPNreporter
您如何评价知识产权工作对促进中塞经贸合作、产业链和基础设施建设等的支撑作用?您认为应继续深化哪类知识产权合作交流,以更好促进两国的现代化进程?
HowdoyouevaluatethesupportiveroleofintellectualpropertyworkinpromotingChina-Serbiaeconomicandtradecooperation,industrialchainandinfrastructureconstruction?WhattypesofIPcooperationandexchangesdoyouthinkshouldbefurtherdeepenedtobetterpromotethemodernizationprocessofthetwocountries?
弗拉迪米尔·马里奇
VladimirMaric
近年来,我们看到越来越多的中国公司到塞尔维亚投资,这些公司来自各行各业。我们也希望,塞尔维亚在某些工业领域的专业技术和产品能够在与中国的经贸往来中占据更大份额。许多塞尔维亚公司开始把中国作为目标市场之一。这些都意味着知识产权保护领域会越来越活跃。因此,中塞两国知识产权部门之间的合作也变得越来越重要。
中塞两国负责管理知识产权的机构都是政府机构,有能力维护和完善本国的知识产权制度,不仅如此,这些机构还承担起了“教育”职能。塞尔维亚共和国知识产权局从事知识产权教育工作已有近15年,通过与利益相关者的直接交流,能够非常清楚地看到现有制度的弱点和不足。我相信,中国国家知识产权局和塞尔维亚共和国知识产权局能够在知识产权教育方面开展良好合作。
Forseveralyearsnow,wehavewitnessedtheincreasingpresenceofChinesecompaniesinSerbia,comingfromvariousfieldsofindustry.WealsohopethatourexpertiseincertainareasofindustryaswellasourproductswillhaveagreatershareintheeconomicexchangewithChina.ItisnoticeablethatalargenumberofSerbiancompanieshasstartedtofocusonChinaasoneoftheirtargetmarkets.Allofthismeansthatthefieldofintellectualpropertyprotectionwillbecomeincreasinglyactive.Therefore,thecooperationofourOfficesisbecomingincreasinglymoreimportant.
BothinChinaandSerbia,thecentralOfficesthatoverseetheintellectualpropertyprotectionarenationalinstitutions.Thoseinstitutionsarecapabletomaintainandimprovetheintellectualpropertysystemintheircountry,andnotonlythat,butalsototakeonan"educational"function.TheIntellectualPropertyOfficeoftheRepublicofSerbiahasbeendoingthisforalmostfifteenyears.Throughdirectcommunicationwithourstakeholderswecanseeveryclearlywheretheweaknessesandshortcomingsofoursystemare.IbelievethatourtwoOfficescancooperatewellinthis,especiallyinquestionsrelatedtoeducationaboutintellectualproperty.
中国知识产权报记者
CIPNreporter
您如何评价“一带一路”知识产权国际合作?您对第三届“一带一路”知识产权高级别会议有怎样的期待?
HowdoyouevaluatetheBeltandRoadcooperationonintellectualproperty?WhatareyourexpectationsfortheThirdBeltandRoadHigh-LevelConferenceonIntellectualProperty?
弗拉迪米尔·马里奇
VladimirMaric
中国国家主席习近平2013年提出的“一带一路”倡议远远覆盖比知识产权更为全面的领域。知识产权只是欧亚大陆国家间合作项目的一小部分。塞尔维亚政府全心全意地支持“一带一路”倡议,因为这一倡议促进了各国之间商品的有序、自由流动,促进了经济资源的高效、便捷配置,加强了各国市场之间的联系。知识产权作为现代世界经济进步的重要杠杆,在这一伟大工程中也占有一席之地。
对于第三届“一带一路”知识产权高级别会议,我最大的期待是进一步促进塞尔维亚与中国在知识产权领域的合作,让我们的友谊更加坚定。与往常一样,我也期待与其他国家的同事和朋友交流经验,了解他们可能面临的困境和问题,以及他们可能采取的解决方案。此外,中国与世界知识产权组织在本次会议上共同推动绿色发展议题,也是一件很有意义的事。(李杨芳薛佩雯)
ChinesePresidentXiJinping's2013BeltandRoadInitiativeisfarmorecomprehensivethanintellectualproperty.IntellectualpropertyisbutonesmallsegmentofthewholeoftheinterstatecooperationprojectontheEuro-Asiancontinent.MyGovernmentsupportsthisinitiativewholeheartedly,sinceitpromotestheorderlyandfreeflowofeconomicgoodsbetweenourcountries,theefficientandeasydeploymentofeconomicresourcesandthestrongerconnectionbetweennationalmarkets.Intellectualpropertyalsohasitsplaceinthisgreatprojectasanimportantleverofeconomicprogressinthemodernworld.
MybiggestexpectationfortheconferenceistoevenfurtherstrengthenthecooperationbetweenSerbiaandChinainthedomainofintellectualproperty,aswellastoaffirmourfriendship.Asalways,Ialsoexpecttohearexperienceswithmycolleaguesandfriendsfromothercountries,tohearaboutthedilemmasandissuestheymightface,aswellaswhatsolutionstheymightemploy.ItisalsosignificantthatChinaandtheWorldIntellectualPropertyOrganization(WIPO)areworkingtogethertopromotegreendevelopmentissuesatthisconference. (byLiYangfang/XuePeiwen)
(编辑:晏如责任编辑:吕可珂审校:冯飞)