C视频 | 言子有李⑫ City不City用四川话咋说?

2024-07-13 10:18:39 - 四川在线

C视频 | 言子有李⑫ City不City用四川话咋说?

最近,网络上的一句中英文混搭热梗“City不city”,硬是把很多人都“打闷”了。结合视频语境看,这里的英文单词“city”并不是名词“城市”,而是延伸为了“时尚”、“洋气”的意思。

四川方言里,有一个词叫“洋盘”,表示洋气,时髦。“City不City”这句话翻译成四川话就是“洋盘不洋盘”!

【洋盘】

翻译:stylish

造句:他们家的布置和摆设,很是有些洋盘。

那么“洋盘”的反义词——“不洋盘”用四川方言怎么说呢?在四川民间俗语,“红配绿,苕得哭。”“苕”原指甘薯,也就是四川人挂在嘴边的红苕。四川人用“苕”来形容土气、俗气,可以直接说“苕”,也可以说“苕气”“苕头苕脑”“苕眉苕眼”。

【苕】

翻译:unsophisticated

造句:你看看这个新发型,苕不苕?

C视频 | 言子有李⑫ City不City用四川话咋说?

监制:刘志刚高伟

总策划:毛漫丁高伟

总顾问:雷莉

策划:谭曦陈旻翔赵丹李志强黄娟 藜藜

统筹:陈旻翔赵丹庞琪刘廷林张伊

顾问:鲜丽霞邓波

本集文案:李志强

主播:李志强蓝冬少(哥伦比亚)

本集摄影:黄潇

本集剪辑:李志强

海外宣发:庞琪谢秀丽黄骏郑松

四川日报全媒体四川大学海外教育学院 出品

今日热搜