菜市场界的爱马仕?北京这家菜市场为什么这么火?

2023-10-14 17:52:45 - 中国日报双语新闻

首先呢,我们来看北京三源里菜市场,它被称为菜市场界的爱马仕,菜市场的SKP。

AninterestincookingislikelytobetriggeredbystrollingthroughthismarketinChaoyangdistrict,Beijing.Establishedin1992,itoffersawiderangeoffreshvegetables,meatandcheese,andspecialtyingredientsfromaroundtheworld.Thisproducemeetseventhemostdemandingcustomerrequestsfromneighboringexpatriatecommunitiesandfive-starhotels.The130-plusstallownersareseasonedexpertsinsourcingallmannerofproduce.Numerousstallownersareproficientinforeignlanguages.

来北京朝阳区的这个菜市场逛一逛,可能会引起你对烹饪的兴趣。该菜市场成立于1992年,提供各种新鲜蔬菜、肉类和奶酪,以及来自世界各地的特色食材。这些食材满足了邻近外籍社区和五星级酒店里最为挑剔的顾客的需求。130多位摊主都是采购各种食材的老手,其中许多精通外语。

AninterestincookingislikelytobetriggeredbystrollingthroughthismarketinChaoyangdistrict,Beijing. 

这句话的结构是,AislikelytobetriggeredbyB,A被B给触发了。

文章的意思是说,要是你来这里逛一逛,可能就会引起你对烹饪的兴趣了。看着玲琅满目、整整齐齐的食材,说不定就想露一手。那么,去菜市场逛一逛该怎么说呢?

再看看文章中用的stroll这个动词。

英文中表示走的单词非常多,快走慢走、悠闲地走、懒散地走、趾高气昂地走……那stroll呢?它指的是towalksomewhereinaslowrelaxedway。

▌stroll [strəʊl]

v. 散步;溜达;闲逛

例句:

Peoplewerestrollingalongthebeach.

人们在海滩漫步。

►知识拓展:

英文中表示走的单词非常多,最常见的就是walk,这是一个最普遍的单词,可以表示快走慢走等各种形式的走。

第二个是stride,它指的是那种大步走,阔步走。

然后是文章中的stroll,走走停停地,懒懒散散地走,非常悠闲地,漫无目的地走。

第四个走是strut,它表示趾高气昂地走,非常自信地走。其实英文中表示走的单词估计有几十个呢。我们今天先认识这几个。

接下来文章说到“establishedin1992”,始建于1992年,“itoffers awiderangeoffreshvegetables,meatandcheese,andspecialtyingredientsfromaroundtheworld”,三源里菜市场提供各种新鲜的蔬菜、肉和奶酪,还有来自世界各地的特色食材。

Thisproducemeetseventhemostdemandingcustomerrequestsfromneighboringexpatriatecommunitiesandfive-starhotels. 

这句话中,produce是一个名词,指农产品。

▌produce [ˈprɒdjuːs]

n. 产品;(尤指)农产品

例句:

farmproduce

农产品

这个句式,AmeetsB,就是A满足了B,满足了那些最苛刻的顾客的要求。

▌demanding [dɪˈmɑːndɪŋ]

adj. 

❶(工作)要求高的;需要高技能(或耐性等)的;费力的

例句:

Theworkisphysicallydemanding.

这工作需要有很好的体力。

❷ (人)要求极严的;苛求的;难满足的

例句:

ademandingboss/child

苛刻的老板/难满足的孩子

文章这里是说,这些食材、农产品可以满足最苛刻的顾客的要求。

周边一些外籍社区的顾客也来采购,expatriate表示居住在国外的人,不过在这,它是一个形容词,表示居住在国外的。

▌expatriate [ˌeksˈpætriət]

adj. (人)旅居国外的

例句:

expatriateBritonsinSpain

居住在西班牙的英国人

The130-plusstallownersare seasoned experts...,三源里菜市场的一共有139个摊位,这130多位摊主,都是采购各种食材的老手。Seasoned,指经验丰富的。

▌seasoned [ˈsiːznd]

adj. 经验丰富的

这些摊主在哪方面非常擅长呢?是在...insourcing allmannerof produce,采购各种各样的一些食材,sourcing表示采购。

后面allmannerof相当于是我们中文中的量词,表示各种各样的,形形色色的,既可以形容人,也可以形容物。

▌allmannerofsb/sth 

各种各样的人(或事);形形色色的人(或事)

后面补充说道:Numerousstallownersareproficientinforeignlanguages。而且其中很多摊主都精通外语。

精通某种语言,我们用proficient这个形容词,beproficient的in加上一个语言。它的名词是proficiency。

而英语水平,就可以说成,Englishproficiency。再比如日语考试,N1、N2、N3、N4、N5,这个考试就叫做JapaneseLanguageProficiencyTest,日语能力考试,JLPT。所以,我们可以用proficency来反映语言的水平。

以上就是北京三源里菜市场的介绍,看完这段话,是不是想去逛一逛了?

今日热搜