诗歌是如此的强大

2024-06-24 07:02:03 - 媒体滚动

转自:南湖晚报

诗歌是如此的强大

N小曼

诺贝尔文学奖得主希尼的诗论代表作《诗的校正》近期由广西师范大学出版社、上海贝贝特推出中文版,收录于“文学纪念碑”丛书中,这是国内首次引进希尼在牛津开设诗歌讲座的英文全本,也是“文学纪念碑”丛书中的希尼作品扛鼎之作,“其洞见和雄辩体现一种诗歌秩序”,深刻彰显“诗歌强大,足以助我辈”这一要旨。

谢默斯·希尼(SeamusHeaney,1939-2013),爱尔兰著名诗人、评论家,1995年诺贝尔文学奖得主。诺奖对希尼的授奖词如此写道:“他的诗作既有优美的抒情,又有伦理思考的深度,能从日常生活中提炼出神奇的想象,并使历史复活。”希尼的第一本诗集《一位自然主义者之死》首版于1966年,后又出版了诗歌、批评和翻译作品,确立了他在同时代诗人中的重要地位。他把古英语史诗《贝奥武夫》译成现代英语,轰动一时。另著有《幻象》等十几本诗集,《专心思考》等四五种散文集。

希尼是公认的当今世界最好的英语诗人和天才的文学批评家,他的诗论堪称诗学批评的典范,而《诗的校正》是希尼的诗学评论代表作。这本书对诗歌于现代人的审美、思想及心理功效做出了独到阐述,汇集了希尼任职牛津诗歌教授期间(1989-1994)的讲座,通过论述王尔德、叶芝、毕肖普等诗人及其作品,探讨了诗歌的补偿、疗救、平衡以及校正作用。这十场讲座论及“诗歌的愉悦与惊喜,公正和‘在场’”,借用乔治·塞菲里之语斯彰显诗“足够强大”,诗“可以救”这一要旨。

希尼在我国拥有众多的读者,读者多熟悉其诗歌,但一般读者对其诗论和诗学观点了解较少,《诗的校正》的出版可以很好地弥补这一空白,帮助读者了解作为诗评家的希尼。译者朱玉为中山大学英语系博士生导师,译作在读者中口碑很好,能精准还原希尼的语言特色。

希尼不仅仅是一位诗人,他对诗歌的聆听和阐释也是极为敏锐的,也就是他所谓的“使诗人的耳朵保持紧张,去聆听所有其他信息丰富的声音背后那个有绝对说服力的声音”。希尼在诺贝尔奖演讲《归功于诗》中说道,“我相信诗歌,最终是因为诗歌可以创造一个秩序,其忠实于外部现实的冲击、敏感于诗人生命的内部规律……我相信诗歌,既因为诗歌的自足也因为诗歌是一种帮助……我相信诗歌,因为在我们的时代和在所有的时代,它都因为它在真正的意义上忠实于生命而值得相信。”

在希尼看来,诗歌的真理并不依赖“外部的证据,而是通过激情,鲜活地深入人心”。而一切有担当的诗歌都以此为基础,并在其仲裁下达成校正。据悉,“文学纪念碑”丛书还将陆续推出《在外过冬·北方》《斯特森岛·山楂灯笼》《一位自然主义者之死·进入黑暗之门》等更丰富的希尼作品,以飨读者。(《诗的校正》/谢默斯·希尼著/广西师范大学出版社/定价:88元)

今日热搜