中英联合制作,歌剧《蝴蝶夫人》为上海大剧院24/25演出季开幕

2024-08-06 13:32:04 - 媒体滚动

转自:上观新闻

这些天,比40度高温更火热的或许还数上海大剧院的排练厅。8月9日至11日,由上海歌剧院、英国皇家歌剧院、上海大剧院联合制作的普契尼歌剧《蝴蝶夫人》将为上海大剧院24/25演出季开启序幕。为确保演出的顺利进行,上海歌剧院院长、著名指挥家、钢琴家许忠,费德丽卡·维塔利、豪尔赫·德莱昂、安农齐亚塔·维斯特里、克里斯蒂安·费德里奇、宋倩、郭子照、王潇希等中外歌唱家,正热火朝天地排练着。

中英联合制作,歌剧《蝴蝶夫人》为上海大剧院24/25演出季开幕

说起这次中英联合制作《蝴蝶夫人》,上海大剧院总经理张笑丁回忆,去年10月,大剧院和英皇行政总监科迈克·西姆斯、上海歌剧院院长许忠相聚英国皇家歌剧院,就三方联合制作推出歌剧《蝴蝶夫人》商讨合作细节,并共同签署了合作协议,“一晃10个月后,我们的梦想就成为了现实。”

作为中国建成的首家国际性高等级综合剧院,上海大剧院自1998年起每年都坚持以歌剧开幕作为演出季特色。今年是歌剧《蝴蝶夫人》首演120周年,也是歌剧大师普契尼逝世100周年,在这个特别之年,中英联合制作歌剧《蝴蝶夫人》的上演,意义尤为不凡,这也是上海大剧院、上海歌剧院、英国皇家歌剧院三方继2014年普契尼歌剧《曼侬•莱斯科》中国首演后,又一次在歌剧制作领域的深化合作。“我相信观众对普契尼都不陌生,但是最近的60年里,我们没有在舞台上看到过全景歌剧《蝴蝶夫人》,所以希望和上海观众分享英皇版本的经典之作。”

中英联合制作,歌剧《蝴蝶夫人》为上海大剧院24/25演出季开幕

作为国际文化大都市,上海从做强“码头”到激活“源头”再到勇立“潮头”,以海纳百川、丰富多元的演艺生态,构筑城市文化的吸引力与影响力,也让上海成为世界著名歌剧院与艺术家们梦想的歌剧舞台,而英国皇家歌剧院,便是早早与上海开始艺术合作的全球顶尖歌剧院之一。

科迈克·西姆斯还清楚记得1999年与上海大剧院、上海歌剧院首度合作上演威尔第歌剧《茶花女》时的情景,“当时的上海大剧院还是一座刚刚落成不久的新的剧院。2014年,我们与上海歌剧院、上海大剧院联合打造的歌剧《曼侬·莱斯科》大获成功,艺术精湛的歌剧团队、专业现代的歌剧剧场和富于活力的歌剧观众,都给我留下了非常深刻的印象,也让我们对中国歌剧市场充满期待。”

时隔十年后三方再度携手合作,以普契尼歌剧《蝴蝶夫人》的联合制作拉开新篇章。科迈克·西姆斯透露,此次合作模式跟以往有所不同,《蝴蝶夫人》的舞美装置、服装均是上海本土制造,减少亚欧之间运输的奔波,为上海大剧院和上海歌剧院后续演出打下基础。

中英联合制作,歌剧《蝴蝶夫人》为上海大剧院24/25演出季开幕

选择《蝴蝶夫人》作为此次三方升级合作的第一部作品,是因为它不仅是普契尼最受欢迎的意大利歌剧之一,也是当今世界歌剧舞台上演出次数排名第六的剧目,“《蝴蝶夫人》的故事叙述条理非常清晰,虽然场景设置以日本为背景,但它讲述的主题在世界范围内有共通的意义,包括当下我们也可以用故事里的一些内容进行借鉴。”

据悉,即将上演的中国首演,由比利时导演莫舒·莱泽尔与法国导演帕特里斯·科里耶合作,该版不仅对剧中人物的动作设计、造型妆容等细节作出了更符合史实的调整,整体舞台的呈现也体现了欧洲歌剧近年来愈加流行的简洁风格,让演员更易专注于用音乐和人声表达情感。为尊重文化,更加精确地还原历史,英国皇家歌剧院在复排前花费了一整年咨询演职人员、学者和亚裔人士,对现有版本的舞台背景、人物动作及服饰化妆进行严谨而有效的调整。

中英联合制作,歌剧《蝴蝶夫人》为上海大剧院24/25演出季开幕

“我们不仅高兴地看到一台台制作精良的世界经典歌剧呈现于舞台、回馈于大众,更欣慰地看到一位位艺术家、一位位年轻的业务骨干在交流合作中不断成长、成熟,成为上海歌剧院乃至全国歌剧舞台的优秀人才。”上海歌剧院党委书记、常务副院长赵蕾表示,这次中英联合制作的《蝴蝶夫人》,主演阵容中不仅有特邀国内外歌唱家,更多的是上海歌剧院的青年歌唱家。相信他们通过一部部国际合作剧目的排演获得更大提升与发展。

今日热搜