从诗文中读到丰富的聂鲁达

2024-07-18 13:36:18 - 北京晚报

从诗文中读到丰富的聂鲁达

2024年7月12日是智利诗人、诺贝尔文学奖得主巴勃罗·聂鲁达诞辰120周年。纪念日当日,译林出版社联合智利共和国驻华大使馆举办了纪念活动暨《聂鲁达诗文集》新书首发式。

活动中,智利共和国驻华大使MauricioHurtado向北京大学西语系赵振江教授对聂鲁达的精心翻译和出版社的用心制作表达了感谢。他期待,智利的文化遗产与聂鲁达的诗歌之美能激励和感动一代又一代的读者。

据介绍,《聂鲁达诗文集》收入《在我热爱的世界上游荡:聂鲁达诗选》和《看不见的河流:聂鲁达文选》两册。其中《看不见的河流》为聂鲁达散文选集,所辑篇目均为首次被翻译成汉语,主要来自聂鲁达遗孀玛蒂尔德与友人编辑的同名文集,以及学者收集整理的未刊之作。这套诗文集,诗与文相映、互证,收录《二十首情诗》中西双语别册、联诵音频,延展想象世界与现实风云,重现波诡云谲的世界里,诗人令人惊心动魄的过往。读者可以在这两册诗文集中,看到一个更丰富立体的聂鲁达。

《在我热爱的世界上游荡:聂鲁达诗选》的译者赵振江教授谈到,由于聂鲁达在1957年以前就曾三次来华,他对中国诗歌创作界产生的影响尤其大。聂鲁达的诗歌更是常读常新,他的人生经历、生活环境为其诗歌带来了很大的丰富性。在丰富的题材之中,聂鲁达的诗歌也有着一种坚持和信仰——1936年亲身经历了西班牙内战后,聂鲁达便始终为劳动者和自己的国家而歌。

北京大学中文系教授戴锦华则讲到,她心中的聂鲁达,最初是一个与大地、劳动者之子、激情与革命联系起来的诗人革命者,而后才成为文学意义上的、与爱情和语言相关的诗人。而在最近重读《聂鲁达诗文集》的时候,她更加认为,今天读者重读作为诗人、外交家、战士和革命者的聂鲁达,是在叩访文明史上再也不会重来的20世纪。

中国社科院外文所编辑、西语译者汪天艾提到,在《看不见的河流:聂鲁达文选》中,读者可以看到一个认为“爱高于一切罪”的聂鲁达,而爱可以超越时间和语言,打动一代又一代读者。

今日热搜