中国范儿 | 石榴籽·同心圆——蒙古族:“搏克”,草原狂欢节上的重头戏!

2024-07-09 10:59:30 - 新浪新闻

石榴籽·同心圆|蒙古族:“搏克”,草原狂欢节上的重头戏!

发布时间:2024-07-09

.

悠扬动听的马头琴声,随风飘动的圣洁哈达,“那达慕”三项正在进行,蒙古族男儿列队上场。

ThemelodioussoundofthehorseheadfiddleaccompaniestheflutteringofholyhadasinthewindasthethreesportsgamesoftheNadamFairareunderway.Mongolianmenmarchontothefieldinformation.

中国范儿 | 石榴籽·同心圆——蒙古族:“搏克”,草原狂欢节上的重头戏!

每年农历六月初四开始的“那达慕”,是草原上一年一度的传统体育盛会。

TheannualNadamFair,whichstartsonthefourthdayofthelunarsixthmonth,isatraditionalsportingextravaganzaheldonthegrasslands.

中国范儿 | 石榴籽·同心圆——蒙古族:“搏克”,草原狂欢节上的重头戏!

那达慕大会上,你会看到两个身着传统服饰的大汉抱在一起,一番角力后,其中一人突然一个扫腿或是抱摔,下一秒,另一人栽倒在地。胜者会主动将败者拉起,友好地拍拍他的肩膀,这是每一名选手都会遵守的礼仪。这就是蒙古族摔跤比赛,蒙语叫“搏克”,它位于蒙古族三大运动——摔跤、赛马、射箭,之首。

AttheNadamFair,onecanwitnessthespectacleoftwostrongmencladintraditionalattireembracingeachother.Afterabriefstruggle,oneofthemexecutesaswiftlegsweeporapowerfulbodyslam,causingtheothertofalltothegroundintheblinkofaneye. Thevictorwouldgraciouslyextendahandtohelpthedefeatedopponentrisetotheirfeet,whileofferingafriendlypatontheshoulder.Thisisacustomaryetiquetteadheredtobyeveryparticipant. ThisistheMongolianwrestlingcompetition,knownas“Bokh”inMongolian.ItholdsaprominentpositionamongthethreemanlygamesoftheMongolianethnicgroup,namelywrestling,horseracing,andarchery.

中国范儿 | 石榴籽·同心圆——蒙古族:“搏克”,草原狂欢节上的重头戏!

你会发现有的大力士脖子上套着彩色布条的项圈,蒙古语称“将嘎”。这个彩圈可不是每个摔跤手都有的,只有在一定规模的搏克比赛中获得过冠军的选手才有资格佩戴将嘎。彩条越多,表示获得冠军的次数越多。因此,将嘎是蒙古族搏克手极为看重的一件荣誉性的佩饰。

Onemightnoticethatsomeofthewrestlerswearacolorfulribbonnecklace,knownas“Jangga”inMongolian. Thiscolorfulnecklaceisnotsomethingthateverywrestlerpossesses.OnlyathleteswhohavewonchampionshipsinBokhcompetitionsofcertainscalesareeligibletowearit. Themorecoloredribbons,thegreaterthenumberofchampionshipswon. Therefore,JanggaisahighlyesteemedhonoraryornamentforMongolianwrestlers.

中国范儿 | 石榴籽·同心圆——蒙古族:“搏克”,草原狂欢节上的重头戏!

蒙古族的孩子们从小耳濡目染,“搏克”是技艺也是游戏。墩实又可爱的小摔跤手上场,憨厚勇敢的笑容仿佛让人看到了草原上灿烂的阳光。

ChildrenoftheMongolianethnicgroup,startingfromayoungage,areexposedtotheartandgameofBokh.Thesesturdyandadorableyoungwrestlerstaketothestage,theirsimpleyetcourageoussmilesreminiscentoftheradiantsunlightonthegrasslands.

摔跤是人类历史上最古老的运动之一,早在两千多年前中国已有摔跤活动。唐朝时摔跤从中国传入日本,如今日本的“相扑”和蒙古族“搏克”有很多相似的地方。

Wrestlingisoneoftheoldestsportsinhumanhistory,withtracesdatingbackovertwothousandyearsagoinancientChina.DuringtheTangDynasty,wrestlingwasintroducedtoJapan.TodayJapanesesumoandMongolianBokhsharemanysimilarities.

中国范儿 | 石榴籽·同心圆——蒙古族:“搏克”,草原狂欢节上的重头戏!

蒙古族搏克,是勇敢和力量的象征。草原人民赋予摔跤的内涵,不仅包括了勇敢与力量,更是不畏强、不凌弱的平等精神。

MongolianBokhsymbolizesbraveryandstrength.Thepeopleofthegrasslandshaveimbuedwrestlingwithaprofoundmeaningthatgoesbeyondmerecourageandprowess.Itrepresentsthespiritofequalitythatisunyieldingtothepowerfulandrespectfulofthevulnerable.

.

9001354

客户端中查看

手机中查看

分享

今日热搜