中国精神 | 弘扬红其拉甫海关精神 忠诚镌刻帕米尔高原

2024-05-29 16:59:28 - 中国网

中国精神 | 弘扬红其拉甫海关精神 忠诚镌刻帕米尔高原

2023年9月11日,习近平总书记给红其拉甫海关全体关员回信,称赞他们“克服高寒缺氧等困难,扎根雪域边疆的国门一线,忠于职守,默默奉献,创造了不平凡的业绩,展现了新时代海关人奋发有为的精神风貌”,勉励他们“筑牢国门安全屏障,助推高质量发展、高水平开放,当好让党放心、让人民满意的国门卫士”。

InareplylettertothestaffoftheKhunjerabCustomsonSeptember11,2023,PresidentXiJinpingpraisedthatdespite difficultiessuchasseverecoldandoxygendeficiencyinthehigh-altitudearea,theyremaindevotedtotheirdutiesofdefendingthenationalgateinthefrontierandhavemaderemarkableachievementsthroughsilentsacrifice,demonstratingtheenterprisingspiritofcustomsworkersinthenewera.Healsoencouragedthemtomaintainthesecurityofthenationalgateandpromotehigh-qualitydevelopmentandhigh-standardopeningupascustomsguardslivinguptotheexpectationsofthePartyandthepeople.

红其拉甫口岸位于新疆喀什地区塔什库尔干塔吉克自治县境内,地处帕米尔高原,是目前世界海拔最高的海关监管口岸,也是中国与巴基斯坦的唯一陆路通道。这里自然环境恶劣,平均海拔4500米,空气含氧量不到平原地区的50%,气温最低可达零下40多度,全年无霜期仅82天,被称为“生命禁区”“死亡雪海”。

TheKhunjerabPort,locatedonthePamirPlateauinTashikurganTajikAutonomousCounty,Kashgar,XinjiangAutonomousRegion,isthecustomsportwiththehighestaltitudeintheworld.ItisalsotheonlylandpassagebetweenChinaandPakistan.Withanaveragealtitudeof4,500meters,theareasuffersaharshnaturalenvironment.Here,theoxygencontentislessthan50%ofthatinplainregions,thetemperaturecandroptominus40degreesCelsius,andthereareonly82frostlessdayseachyear.Forthisreason,theareaiscalledthe“forbiddenzoneoflife”and“snowlandofdeath.”

中国精神 | 弘扬红其拉甫海关精神 忠诚镌刻帕米尔高原

当地人用“天上无飞鸟,地上不长草,风吹石头跑,氧气吃不饱,四季穿棉袄”来描述这里的恶劣环境。新中国成立后,红其拉甫口岸曾处于半封闭状态。1969年,中国与巴基斯坦开始进行边境易货贸易。喀什海关派驻“明铁盖工作组”筹建红其拉甫海关,监管中巴边贸和旅客进出境。当时,红其拉甫海关第一任关长刘敬华带着“一顶帐篷七个人,三头牦牛一口锅”,在帕米尔雪峰下扎下了营盘,这就是著名的“帐篷海关”。红其拉甫建关之路就在这样艰苦的条件下拉开序幕。

Alocalsayingdepictstheharshconditionsofthearea:“Therearenobirdsflyingintheskyandnograssgrowingontheground;Strongwindscanblowstonesaway.Peoplesufferoxygendeficiencyandhavetowearcotton-paddedcoatsallyearround.”AfterthefoundingofthePeople’sRepublicofChina,theKhunjerabPortwasoncesemi-closed.In1969,ChinaandPakistanbeganbartertradeintheirborderareas.TheKashgarCustomssenttheMingtiegaitaskforcetoestablishtheKhunjerabCustomstooverseebordertradeandpersonnelexchangebetweenChinaandPakistan.Atthetime,LiuJinghua,thefirstheadoftheKhunjerabCustoms,ledsevenpeopleandthreeyakstosettledowninthesnow-coveredPamirs.Theysharedatentandapot.Hence,theircustomswasnicknamedthe“tentcustoms.”TheconstructionoftheKhunjerabCustomskickedoffinsuchharshconditions.

英雄的精神在这里传承,对祖国清澈的爱在这里奔流。多年来,一代又一代红其拉甫海关人坚守雪域高原、戈壁风口,抗缺氧、战严寒,以缺氧不缺斗志、缺氧不缺精神的勇气和毅力,忠诚履职,艰苦奋斗,形成了“特别能吃苦、特别能战斗、特别能忍耐、特别能奉献”的红其拉甫海关“四特”精神,体现着国门卫士对祖国的无限忠诚。

Theheroicspiritofthosepioneershasbeenpasseddownfromgenerationtogeneration,sohasbeentheirloveofthemotherland.Acrossgenerations,theworkersoftheKhunjerabCustomsholdfasttothesnow-covered,desertplateauandfightoxygendeficiencyandextremecold.Withstrongmorale,courageandperseverance,theyremaindevotedtotheirdutiesthroughhardwork,andforgethespiritoftheKhunjerabCustoms–namely,“extremelyhardworking,extremelyhighmorale,extremelyperseverant,andextremelydedicated,”whichmanifeststhenationalgatedefenders’infiniteloyaltytothemotherland. 

今日热搜