反思留学和学术 · 写在博士第二年 | 读博散记
留学是是我第一次认真写论文,打磨一个“论点”,开始具有反思性地观察和理解文化、社会,通过读英文资料从“他者”视角认识“自我”形成的环境。这一时期我深受两位学者影响,一位是比较文学教授BarbaraSpackman,我跟着她阅读文学作品,她教我一字一句雕琢论文,我几乎每周都去她的办公室请教问题,也是在她细致的指导下,...
我鼓起勇气,翻开20年前的日记
班级早操回来,那一伙人又来了,经常欺负我的两个女生站在我面前,欺负我最狠的另一个女生直接越过这两个人,指着我说:「她,拍马屁!恶心死了!」面前站着的两个女生也立刻附和,「对,你拍马屁!恶心死了!」然后所有人都开始把我围起来、围起来...我很慌,开始哭,嘟嘟囔囔忙不迭开始解释,「我没有」,「不是...
赖声川谈剧场:剧院是一场多角关系
在学校我是读英文系,文学的部分吸引我,然后我开始读一些小说,看一些诗。我上的是辅仁大学,正好我们图书馆有一些很好的不外借的书,可以在里面看,摄影方面的、电影方面的。在一个很封闭的社会里面,我突然觉得很解放。在那个情况之下看一些大师的作品,然后我们自己成立了一个电影社,居然能够找到一些进口到台湾的欧洲...
第42届香港国际电影节五项大奖揭晓 杨明明双喜临门
刚刚翻译完贾平凹小说《高兴》的英国翻译家NickyHarman也在活动中与读者们分享了她的翻译心得,她表示许多中国的通俗用语很难用英文进行准确翻译,“我时常会半夜起来,想到一个更好的词,然后马上写下来,我也经常与我的朋友们一起讨论——对于翻译,你要接受不完美,但更要不断精进。”霍姆伍德:翻译金庸的趣味与挑战...
奇葩巴西:罢工也发工资
我庆幸居然还有疼痛的感觉,这说明我还活着。我摸了摸疼的位置,脸上,摸到了一手的鲜血,再摸了一下,还好,就是颧骨位置有一道伤口,其他都没事。反正我也说不上英俊,破了相也没关系。我看了看罗塞妮,她好像也没事,只是胳膊被碎玻璃割了几道口子。当她从懵懂状态中醒转过来的时候,第一件事就是爬在方向盘上...