翻译公司小课堂:德国功能派翻译理论简介
2021年12月8日 - 网易
它的形成大体经历了四个阶段,其颇具里程碑意义的理论是赖斯的功能主义翻译批评理论(functionalcategoryoftranslationcriticism),费米尔的目的论及其延伸理论(Skopostheorieandbeyond),曼塔利的翻译行为理论(theoryoftranslationaction)和诺德的功能加忠诚理论(functionplusloyalty)。1.凯瑟林娜·赖斯(Kantharina...
详情
探析异质文化下博物馆跨文化交流——以大同市博物馆文本英译为例
2021年5月21日 - 网易
此处原译存在两处错误:(1)误译:engraved英文释意为carve,cut,oretchintoamaterialorsurface;意为在材料或表面雕刻,没有体现玉的镂雕工艺特点,“镂雕”是在浮雕的基础上,将其背景部分镂空,也称为镂空、透雕,因此此处应译为HollowEngraved;(2)由于缺乏文化分析,在对文化的处理过程中也没有注意深究“...
详情