越南废除汉字多年:却有一个字怎么都废不掉,几乎全越南人都知道
当下,越南人使用的文字与语言都是自家的“越南语”,但年前年后,人人门前悬挂的灯笼,上面写着的文字可都是大大的“福”字,平时的书法字帖里,也有着很多汉文字元素,例如“财、吉祥”等等。真说起来,其实越南已经很少有人能听懂中国话或者能够弄明白中国汉字是怎么回事了,但这并不妨碍大家追求“福”字背后的美好...
日本安倍晋三墓地:普通寒酸,墓碑只刻着五个字,全都是中国汉字
在学习日语时,我们会遇到一种现象:书写时采用中文汉字,而口语表达则依据假名发音,这种方式被叫做“训读”。同时,也存在一部分词汇保留了汉字的原始读音,这便是“音读”。更令人头疼的是,同一个汉字在不同词汇中的发音还各不相同,这无疑给日语学习者增添了不小的挑战。文言分离的现象不仅限于日本,在韩国、...
韩国网友问:中国能否在不失去文化认同的情况下采用韩语字母表?
大约5000年前,第一个汉字形成了,这些汉字是用代表动物或物体等程式化图形表示的,然而,随着社会形态的发展和需要,形声字开始出现,所有汉字中只有4%来自表意字,另外96%是由“部首”组成的形声字,表示原音的含义和语音成分,这就是为什么中文相对容易适应互联网时代的浪潮。象形文字However,thefirstEmperorQin...
日语中的符号“々”、“ゝ”、“ゞ”,到底是什么?
「々」在所有叠字符中使用频率最高,重复多个汉字的时候也同样适用,如:一歩々々,并不是一歩歩歩,而是一歩一歩的含义。另外由于「々」很像片假名ノ+マ的组合,所以也可称为ノマ字点(nomajiten)。除了用「々」代替重复的汉字之外,??二の字点(ninojiten),(日文输入法MicrosoftIME打「ゆすり」...
1977年我国推行的二简字,为何不到半年就被废除,背后有何原因?
我想,写字的人可能是写“停”字,告诉大家在这里不要停车,却写成了“仃”。这时候,长辈们就会说了,这里的“仃”就是“停”的二简字。那么,什么是二简字呢?为何我国在1977年推行二简字之后,不到半年就废除了呢?啥叫“二简字”呢?简单地说,就是“第二代简化字”。我们现在写的汉字是从繁体字简化...
安倍晋三是日本人,但为啥他遇刺后,墓碑上却刻的是中国汉字呢?
你或许会问,汉字,不就咱们中国人日常用的文字嘛,有什么稀奇的?图片来源于网络可你是否想过,为什么远隔重洋的日本,会将汉字视为珍宝,甚至刻在一位前首相的墓碑上?这背后,究竟隐藏着怎样的文化密码?从徐福东渡到遣唐使:汉字漂洋过海的故事让我们将时间的指针拨回到公元前221年,彼时的中国,正值秦始皇一统天下...
东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
二、音读借用汉字读音,几度变迁沿用至今但为什么很多人会有日语是中国方言的错觉呢?这就要谈一谈日语对汉字词的读音了。日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表...
汉字奇迹引出“世界字”,日本或中国引领,你的智力或大涨
2、图字叠加,增加整体辨识度,阅读更快。3、不用专门学图,看字时余光看图,就能逐渐熟悉。4、没学图形输入法,照常打字,程序自动配图,直接就能跨国交流。推行并排,只需网站同意,加挂相应程序即可。然而,由于太颠覆,国内宣传多年无果,或因汉字优势太大,中国变革动力不足。
会这808个汉字不一定走遍日韩
曾经去过日韩旅游的沈阳市民童先生说,在日本,即便不懂日文也能看懂一二。简单分析也会知道街道是什么名字,商店买什么也可以理解,不会耽误交流。但在韩国就很难了,大街上基本看不到中国字。只在古建筑上会有一些汉字。另外,韩国身份证上的名字是汉字,像导游给我们的手写名片中写的都是汉字。
川端康成用文字打下密密实实的结,解开时犹如银河坠入身体
原文中他将眼中所见的情景用汉字写成“雨足”,雨像是有脚一般,从底下一路将山林染白了,以快得令人惊讶的速度追上来。这又是非常形象化的写法。或许如此你们能够稍微体会,少年的我为什么如此自不量力、热切地追求要有能力阅读川端康成小说的原文。他的日文有很多几乎无法翻译的细腻之处,更麻烦的地方是,因为川...