永远不要低估读过《道德经》的人
今天推荐的《道德经》版本,熟读多遍的人看了,也会觉得别开生面,对以前一知半解的问题忽然豁然开朗;对于初次读的人,它又十分浅显好懂,读一次像读5次,印象极深。这本书是两千年一遇的珍奇善本,其中所收录的,正是跨越2392年时空的豪华阵容:约公元前475年,老子著《道德经》原文1220年,南宋紫清真人为《...
古籍办推荐《老子》及其5种优秀整理版本
此次推荐的5种《老子》整理版本是:王弼注、楼宇烈校释,中华书局出版的《老子道德经注校释》。该书是对三国时魏人王弼《老子道德经注》所作的点校和注释,整理者为北京大学教授楼宇烈先生,所据底本为浙江书局刻明华亭张之象本,校本有数十种之多。该书内容包括《老子》原文、王弼注和楼宇烈所作校释。其校释对《...
东西问|徐华:《道德经》如何成为中西文明深层互鉴的成功文本?
这一时期的《老子》译介,有更多中国学者参与,更注重版本选择,力图传达五千言精妙思想底蕴,同时回归翻译与研究相结合的学术话语体系。比如,音译增多,“道”直接音译为“tao”,成为这一时期大多数译本的选择。据丁巍《老学典籍考:二千五百年来世界老学文献总目》统计,《道德经》的翻译涉及73种语言,1576种译本,可谓...
《老子》研究全球化显月印万川:70种语言,1500个版本
这次由美籍汉学学者邰谧侠(MishaTadd)教授发起的全球老学国际学术研讨会,吸引了来自俄罗斯、美国、印度、以色列、伊朗等12个不同国家的老学领域研究专家,九场讨论主题讨论中,中外专家共同讨论《老子》历史上的传统注释和外语译本的多样性。文汇讲堂最关注的是其中关于《老子》翻译及其在全球化背景下哲学传播的话题,与...
三全本有了《老子》,为什么又出了一本《道德经》
叫《老子》是从作者角度,用主要撰著人的姓氏加“子”字来命名该书,就像墨子的书叫《墨子》、庄子的书叫《庄子》、孟子的书叫《孟子》,这是一种中国先秦古籍普遍使用的命名方式。《墨子》《庄子》《孟子》而《道德经》,则是从本书的内容角度来命名的。据《史记·老子韩非列传》,老子见周王朝衰败之势不...
《道德经》缘何广受外国人追捧?专家学者解读
在河南灵宝函谷关举行的为期两天的第五届老子文化论坛上,多名老外诵读《道德经》、中外学者就老子文化沟通交流的场面受到关注(www.e993.com)2024年12月19日。《道德经》是被译成外文最多的中国书籍之一,这本书缘何广受外国人追捧?记者采访了与会的多名专家和学者。在他们看来,《道德经》的影响之所以遍布海内外,主要在其所蕴含的哲学思想、价值观...
道家学派创始人:老子所著的《道德经》到底有何魅力?
《道德经》不仅深刻地影响着一代又一代的中国人,也深刻地影响着世界的人民。随着科学技术的发展,《道德经》越来越引起世界人民的广泛关注。自韩非的《解老》、《喻老》至今,据说仅国内的《道德经》译注本不下于千种。时至今日,可以说无论哪个注本其实都没能真正地说明老子在说什么。世界各国的注本很多,发...
关于“子学典籍”注疏、释读的最佳版本
1《老子》古注:“集成”选用晋代王弼《老子道德经注》(图五),著名学者楼宇烈校释。王弼注自古以来是公认的注本。今译:“集成”丛书选用译本有:朱谦之撰《老子校释》、高明撰《帛书老子校注》中华书局出版的《陈鼓应全集》有陈鼓应的《老子注译及评价》(图六),陈鼓应是研究老庄名家,他的作品有创新,受到一致肯...
一周文化讲座|《盗墓笔记》、粉丝经济与虚构性问题
《荒原狼》到底说了一个什么故事?它如何能在20世纪的西方青年中掀起阅读热潮?又因何被认为是黑塞的自传性作品?5月27日,单向空间联合果麦文化邀请凭借《悉达多》《德米安》《西线无战事》等作品中精彩的译文而深受读者喜爱的译者姜乙,第一次来到线下面对读者,与知名播客“日谈公园”主理人李志明一起,分享她的最新译...
这些中华书局热销图书,趁4·23领回家吧
学习中国古代散文的最好选本点书影进入当当购买本书《古文观止》(中华经典名著全本全注全译丛书)(全二册)钟基、李先银、王身钢译注《古文观止》是清代康熙年间吴楚材、吴调侯叔侄二人选编的一部古代散文集,共十二卷,以年代为经,作家为纬,按从古到今的顺序选录自春秋战国至明末三千多年间的名作222篇,选...