高峰枫、刘铮谈书的命运与书的馈赠
福克司是德国汉学家,他用了这句拉丁文成语:“Habentsuafatalibelli.”王丁老师翻译为“书自有命”。我一看他的翻译觉得特别精彩,因为这句拉丁文的中译我看到过很多,但是一般翻译得比较松散,比如说“每一本书都有自己的命运”或者“书籍都有独属自己的命运”。但王丁老师翻的这四个字,跟四个拉丁文单词一一...
北京将统一地铁站名英语译写及播报 让外国人出行更便利
今后,北京的地铁站名原则上将使用罗马字母拼写,兼顾英语拼写和发音习惯,每个拼写单词首字母大写,其他字母小写,同时按照英语发音习惯分写。以非地名的场所命名的站名通常会进行翻译,如“军事博物馆”“国家图书馆”等站名将译为“MilitaryMuseum”和“NationalLibrary”。北京市外办相关负责人表示,新的译写形式更符合...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
近年,在中国对外报道西藏时,“Xizang”的用法也正被大量采纳。其实,“西藏”英文翻译采用汉语拼音“Xizang”是依法办事的体现。国家法律法规数据库公布的《地名管理条例》在第十五条就规定:地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政主管部门会同国务院有关部门制定的规则拼写。按照本条例规...
NT何时做?怎么做?结果异常宝宝还能不能要?
NT两个字母是NuchalTranslucency的英文缩写,翻译成中文就是颈项透明层。我们的NT检查呢,查的就是胎儿颈项透明层的厚度。众所周知,淋巴系统是我们人体内部重要的防御系统,在胎儿的淋巴系统健全之前,少部分淋巴液聚在颈部淋巴管,这就形成了颈项透明层。NT检查就是通过B超来测量胎儿颈项透明层的厚度,预测胎儿是否有发...
网友给孩子买衣服发现上面印着意思为“色情作品”的英文单词
首先,这个英文单词的确不像“porn”。不管大写还是小写,“O”的中间不可能会有一点,“n”的边不会弯曲。结合这个单词的整体来看,应该都是大写的字母“PQBD”,而“PQBD”其实就是个商标。因此,该网友大概率是很久没接触汉语拼音或者英文单词,导致字怎么写都忘记了。
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
我从一开始就提醒学生,用英文说话跟写字真的是大同小异(www.e993.com)2024年9月27日。但用中文的话,你说的(口头语)跟写的(书面语)差别比较大。为什么?因为写汉字比写26个英文字母复杂得多,所以一定要想到一些可以省时、省力、省脑筋的方式来表达思想。所以中文有很多省略的表现方式。
对待合肥地铁站名拼写或翻译问题需要专业讨论而非嘲讽
我认为,这主要是为了避免使用威妥玛式拼写规则,避免混乱。威妥玛式拼写也是使用罗马字母。即使将所有的地铁站定义为“具有重要地理方位意义的交通运输设施”,法律也没有说它们的名字翻译成英语的时候只能用拼音。只是说,一旦使用罗马字母进行拼写,一定要符合《汉语拼音方案》的规范。这就看要相关部门如何选择了,是...
地铁站名“合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?多方回应
杨东说,地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政主管部门会同国务院有关部门制定的规则拼写。《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。对于合肥轨道交通站内部分线路站名音译不一致,有些仍为英文翻译的问题,杨东表示,如未...
我的爷爷丰子恺,撸猫、喝酒、存不住钱
爷爷是民国时期的一个“斜杠青年”,跨界,写散文,画漫画,写书法,装帧设计,而且每个界都做得挺好。但是很少人知道他也翻译,他一生著作170多部,其中翻译的有30多种。他的第一部文字作品就是翻译了英文版的《初恋》,可以说他的创作生涯就是从翻译开始的。
初中生用“摩斯电码”聊天,家长一头雾水,网友翻译后才恍然大悟
有些同学得意洋洋的展示了自己和同学的聊天记录,先有简单版本的至少还是一些网络流行语,让家长们略懂一二。比如是一连串的字母缩写,bdjw或者是yyds,看到这里有些家长可能不屑一顾,觉得如果孩子们只是用英文缩写交流,那怎么可能看不懂呢?可是脱离了这些最常见的词组,接下来这个聊天记录真是让人大开眼界,只见两人纯打...