林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
熟悉金庸生平的人,会立刻反应过来,LouisCha,正是金庸的英文名字,其他六位,分别为:赖恬昌、马蒙、宋淇、孙鸿辉、孙绍英及黄兆杰,皆为香港地区著名的学者和翻译家。香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少...
广外学子王晨旭:引入AI大模型开发城市标语翻译纠错系统
王晨旭组建的团队一共有五个人:一部分同学来负责制作App、优化算法、设计界面、开发前端后端等;另一部分负责收集并整理包含大量广州公共标识及其规范英文译写的平行语料库,要对文化娱乐、旅游、交通、教育、医疗等十个公共服务领域的标语进行翻译和纠错。“团队里,有高级翻译、汉语专业的同学,他们手工标注了三千条左右...
《置身事内》英语版等四种图书入选2024年“上海翻译出版促进计划”
英文版由施普林格自然集团旗下帕尔格雷夫·麦克米伦出版社出版,译者加里·托普毕业于芝加哥大学商学院,是在中国生活、工作多年的英国人,目前任某跨境电商平台欧洲市场和商务负责人。《信使之函——孙甘露短篇小说选》收录作家孙甘露的中短篇代表作《忆秦娥》《访问梦境》《请女人猜谜》《信使之函》《仿佛》等,俄语版由俄罗...
市外办:“外语蓄能 聚力兴漳”外事参观点英文讲解人才培训活动开展
市外办相关工作负责人、翻译人员与属地场馆负责人以及县区外语储备人才们交流了政务翻译中常见的易错词句及纠正方法途径,结合翻译实践分享了部分政务术语的最新译法,并就参观点英文讲解中的专业术语及重点词用法、中国传统文化译法转换、讲解结构及主题升华等进行现场指导,要求翻译储备人才要从漳州发展全局及本地实际情况...
有了人工智能,该怎么学外语
林庆新在北大教授英语系大四的学生汉译英的课程,ChatGPT的出现也给他布置作业带来了挑战,因为“的确会有同学借助ChatGPT来完成作业,其实翻译的知识和技巧并没有掌握,考试的分数就和平时作业成绩很悬殊。”让他苦恼的是,这比抓抄袭要难得多,因为给ChatGPT文本后它每次生成的结果都不相同,完全拿不出确凿的证据。林庆新...
菅义伟慰问特朗普被批英语水平低:这样的英语像是机器的简单翻译
据日本时事通讯社报道,菅义伟日前在推特上向感染新冠病毒的美国总统特朗普及其夫人发去慰问,结果几句简单的英语竟被执政党议员批评水平太低,在7日的自民党外交小组会议上,相继有人提出“首相的英语表达非常重要,应尽快采取措施”等意见,对此,日本外务省的相关负责人表示,将建立辅助机制进行应对(www.e993.com)2024年11月24日。
微软机器翻译新突破 中译英水平可与人类相当
微软亚洲研究院副院长、机器学习组负责人刘铁岩介绍道,“这两个技术的研究灵感其实都来自于我们人类的做事方式。”对偶学习利用的是人工智能任务的天然对称性。当我们将其应用在机器翻译上时,效果就好像是通过自动校对来进行学习——当我们把训练集中的一个中文句子翻译成英文之后,系统会将相应的英文结果再翻译回中文...
考研英语口译专业介绍
英语口译是翻译下的二级学科。英语口译课程是由梁君英为课程负责人,浙江大学为主要建设单位的国家级一流本科课程。1.什么是英语口译英语口译是一门专注于将英文口语转化为另一种语言口语的翻译技能。它是翻译学科的一个重要分支,旨在培养学生具备高水平的口译能力,能够准确、流利地将英文信息传达给另一种语言的听众...
台军方警报“菜英文”,外媒记者也傻眼:令人震惊的糟糕翻译
台当局防务主管部门9日下午连发多则“全台级警报”,示警大陆发射卫星经过台湾上空,但警报短信中的英文翻译,不仅将卫星英文的单词(Satellite)误写为导弹(Missile),还将防空(AirDefence)误译成空袭(Airraid),引发巨大争议。就连英国《卫报》记者也批评,“令人震惊的糟糕翻译。”...
外媒记者吐槽台防务部门英文翻译“令人震惊地糟糕”,岛内网民嘲讽
报道提到,台外事部门负责人吴钊燮也看错信息内容,在“国际”记者会上称,卫星是飞越“越南”上空,不用担心。这些人的表现,都在引发外界质疑。报道还提到,台防务部门短信翻译出错也让不少在台湾采访的外媒记者“傻眼”。英国《卫报》记者就在社交平台X(推特)上发文称,中文的警报短信是卫星,但英文版却是导弹...