《哪吒》将在海外上映!看到“急急如律令”的英文翻译,我笑崩了
2019年8月27日 - 网易
呼声最高的一个翻译是“fastfastbiubiu”,这个翻译厉害了,嗯,且听君君来细细分析一下一本正经的胡说八道。你们看啊,这个fastfast遵从了原文中的“急急”二字,做到了翻译三原则“信达雅”里的“信”;后面的那个“biubiu”就更出彩了,这是用象声词表现法术的厉害之处,做到了“信达雅”里的“达”。...
详情
中国人变分类中翻译“ 龙的传人” ,得感谢闻一多
2018年1月26日 - 网易
具体来说,“所谓龙者只是一种大蛇。这种蛇的名字便叫做'龙'。后来有一个以这种大蛇为图腾的团族(K党)兼并了,吸收了许多别的形形色色的图腾团族,大蛇这才接受了兽类的四脚,马的头,鬣的尾,鹿的角,狗的爪,鱼的鳞和须...于是便成为我们现在所知道的龙了。”闻一多对龙的定义,虽已成常识,但经不起推敲。
详情
线上读书会|夏鼐与中国埃及学
2020年10月30日 - 网易
《旗人风华:一个老北京人的生命周期》这本书是一部老北京人写的汉学名著,作者仿马克·吐温的小说笔法,虚构了礼士胡同的吴家三代,以吴小秃儿的出生到生子这个全过程,描写了北京民俗的方方面面,被日本新译本题名为“北京风俗大全”。这本书在文体上究竟哪些是小说,哪些是纪实,如何曲折反映当时的社会背景?这本书是...
详情