第20届上译杯翻译竞赛英语组评委点评
整个过程需要分几个步骤来完成:第一步,由文学翻译与原作者进行沟通后进行翻译,翻译的过程中他们可以随时沟通与讨论,由此完成翻译初稿;第二步,由文学翻译、原作者与英语剧作家三个人一起讨论,最终由英语剧作家来完成第二稿;第三步,由戏剧导演、英语剧作家以及演员进行朗读、排练和演出,从而完成第三稿,这一稿才是相...
在春晚听到了《巴黎圣母院》?原词露骨,能播全靠神翻译!
原来,歌词大意就是绕了一大圈的翻译,它的字幕甚至都是飞速移走的,生怕大家看清!在6位艺术家表演结束后,主持人不忘点题,说道:“感谢中法艺术家们,merci!”此时,有两位意大利人深藏功与名!事实上!昨晚的演出,6个人里面只有1个法国人——索拉尔。含法量16.66666%。索拉尔1962年9月29日出生于洛里昂,...
大学里含金量超高的证书,你拥有了几个?
托福考试(TOFEL),全称“检定非英语为母语者的英语能力考试”,外文名TheTestofEnglishasaForeignLanguage,由美国教育测验服务社(ETS)举办的英语能力考试。TOEFL有三种形式,分别是:纸考、机考、网考。考试分听、说、读、写四个部分,满分是120分。考试时间:托福在每月都会安排考次,可通过ETS官网根据所在...
大戏看北京7月8-14日文艺资讯 | 《天下第一楼》经典回归
英文原版话剧《一个人的莎士比亚》20周年纪念版七幕人生时间:7月12-14日地点:二七剧场看点《一个人的莎士比亚》自2006年北京人艺剧场第一次演出至今,17年间已在北京、上海、香港、澳门等多地巡回演出,受到当地观众的一致好评。这是一部原创英语独角戏,讲述了一段发生在迷茫的六岁男孩儿与苛刻严厉的“莎士比...
45年后重返上海,81岁老演员再演世界名著
“我们遇到了五位即将在北京为我们做配音的演员。晚上,我们为比任何莎剧演出都多的人表演了《哈姆雷特》,大约有五千万人通过电视录像观看了我们的表演。”特伦斯·威尔顿回忆,演员用英语表演,剧院舞台一侧有同时翻译的中文字幕,剧院安装感应回路系统,观众可以戴着耳机观赏戏剧,聆听中国演员同期配音。负责剧本翻译及给其中...
《雷雨》:何以传承九十年
《雷雨》出现前,国内话剧主要依靠翻译外国剧本和国内各种实验性尝试,没有形成民族的、反映人民生活的作品(www.e993.com)2024年11月23日。曹禺虽出生于封建官僚家庭,家世显赫,但他深刻感受到:“我亲自听过的、看过的、亲自经历的那么多令人愤懑的坏人坏事,都使我感到这个社会非改变不可。我写《雷雨》时,已清楚地感觉到这个社会是不会长久的。”...
【1024·点赞】大学生期末考试是去北京人艺演戏!知名演员也来现场...
他在英语剧中担任导演并饰演鲁贵同时也在西语剧中客串仆人英语版(翻译系)《雷雨》中鲁贵饰演者孙靖富的演出心得一位化学学院的大一同学“误打误撞”选修了外文戏剧课程由于喜欢日漫他选择留下来在剧组当剧务,负责播放字幕据意大利语版《雷雨》的指导教师...
今晚报:南开师生精彩呈现多语种版《雷雨》
值得一提的,此次多语种外文戏剧版《雷雨》的演出也是南开大学外国语学院《外文戏剧》课程的结课考核。该课程相关负责人介绍:“《外文戏剧》课程自2020年开设,至今已开课4年,目前已覆盖英语、翻译、日语、俄语、葡萄牙语、西班牙语、意大利语等专业。未来,这门课程将继续扩大语种覆盖范围,推动更多语言版本的《雷雨》走...
南开师生六语种版《雷雨》登上北京人艺舞台
英语版《雷雨》第一幕演出画面,左为周萍饰演者张译文英语版《雷雨》第一幕中周萍饰演者、南开大学外文剧社社长、2022级翻译系本科生张译文表示,自己非常珍惜这次演出机会,通过演出,不仅让他领略了戏剧表演的魅力,更让他深刻感受到了用外语演绎中国优秀戏剧的价值。他说,这是一种文化传承,也是一种文化创新,让中国...
回顾《地下交通站》中配角:牛人数不过来,客串的成相声界大佬
1989年,一次偶然的机会下,大山参加了元旦晚会,表演了小品《夜归》,凭借这个节目声名鹊起,被央视的元宵晚会的策划丁广泉看中邀请他参加了当年的元宵晚会。同年,大山在李金斗、唐杰忠的见证下拜姜昆为师。拜师之后,大山跟着姜昆四处巡演,参加央视的春节晚会,接拍影视作品,成为商丘古城的形象大使,出书出英语教材,创作脱...