讲座|“生活就在我们自身,而不在外界”:陀思妥耶夫斯基的狱中家书
胡桑:他主要研究俄语文学,写过一本小书就叫《陀思妥耶夫斯基》,1982年出的,他是比较早的陀翁的研究者。那本书我其实没看过,在陀翁研究界好像也不是特别出名。但是他译的书很多,除了这本《狱中家书》,也译过梅列日科夫斯基的书,还有索洛古勃。糜绪洋:还有列米佐夫、海明威。胡桑:他的妻子是赵静男老师...
福利丨陀思妥耶夫斯基:我唯一担心的是我明天的生活,是否配得上...
可以说,没有安娜,也就没有我们今天所知道的那个陀思妥耶夫斯基。陀氏并不是一个好丈夫。他嗜赌如命,对妻子一贯不忠诚,很难与人相处。屠格涅夫说他是“我生平遇到的基督徒中最邪恶的一个”。陀氏逝世后,列夫·托尔斯泰的一个朋友曾写道:“我认为陀思妥耶夫斯基其人既不善良,也不快乐。他心术不正,善妒而...
名家谈:如果张爱玲匿名,重返文坛_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
但作家不如演奏者,作家是在两者之间,比较暧昧的身份。劳伦斯被称为英语文学大师,但是翻译成中文后,很多魅力损失掉了。他语言的风格可能被损失掉了。从这个意义上讲,中国作家的作品被翻译后,本身的语言风格掌握在译者手里。但越过翻译去理解作家风格也是可能的。比如陀思妥耶夫斯基的作品有不同的中文译本,但我们仍...
世界古典学大会|俄罗斯古典学对当今世界的意义
1880年,陀思妥耶夫斯基在著名的《普希金演讲》中提出了“普世回应性”的概念。陀思妥耶夫斯基认为,俄罗斯文化的特点不是盲目的自大,而是积极地回应世界文化发出的邀请。只有充分了解世界各个民族的文化,才能真正理解俄罗斯文化。杰林斯基的文章积极回应了陀思妥耶夫斯基的《普希金演讲》。俄罗斯文化的发展不是闭门造车,...
抑郁:言语与生存的双重危机
克里斯蒂娃对陀思妥耶夫斯基的分析应证了主客分离前,这种“前客体”阶段的创伤。陀氏的癫痫被视为悲伤的高潮部分,沮丧则是癫痫发作前的序曲。癫痫与抑郁原本并没有直接的化约,两者只是在痛苦的书写中得到转化。作者坚称,陀氏具有某种早期的、原初的痛苦,其与承载欲望的死本能和“原发性受虐”相关。这促使他过早...
联合读创 | 10月新书预告|小说|叙述者|东野圭吾|陀思妥耶夫斯基...
(俄罗斯)陀思妥耶夫斯基著陈琳译绝版多年翻译家陈琳经典译本重磅再现献给懦弱、自卑、未被深爱着的人们的恋歌内含俄国人民艺术家伊利亚·格拉祖诺夫13幅珍贵插画幻想家在四个浪漫夜晚下的爱情独白,一堂陀翁的大师爱情课——爱过就会有收获,即便不能终成眷属,我仍愿为你祝福...
《拉夫尔》:穿越时间的“圣愚”之书
“只有最终变成忏悔、揭示自我和寻求认识的努力时,他们的行为才可以被理解”,这是詹姆斯·伍德所概括的陀思妥耶夫斯基小说的典型特征之一,而后我们发现,在过了将近二百年后,这个特征在当代俄罗斯作家叶夫盖尼·沃多拉兹金的小说里同样适用。我们很难说,这样一种认知逻辑对一本当代小说而言意味着什么,诚然,它蕴含着某种...
鲁迅崇拜的天才、世界文坛的高峰:写人性,没人比他更厉害
陀思妥耶夫斯基这个略显拗口的名字念出来时,似乎已经代表了很多人对他的书的想象——难读。但当我们翻开陀思妥耶夫斯基之后的作家们,总会发现,他们绕不开去阅读他、谈论他、引用他,以及受他的影响去创作——加缪受《卡拉马佐夫兄弟》中“正与反”一章的影响,创作了随笔《反抗者》;...
含金量太高了!100本豆瓣高分好书,建议收藏
陀思妥耶夫斯基创作高峰,震撼人心的艺术力量,传世译文和学术解读精妙结合。9.《君士坦丁堡》著者:[意大利]埃德蒙多·德·亚米契斯豆瓣评分8.4欧亚之交的百态风光,对君士坦丁堡的文化巡礼,以经典文学留存古城样貌。10.《生活的故事》著者:[俄]康·帕乌斯托夫斯基...
审判《洛丽塔》:一桩跨越七十年的文学公案
纳博科夫喜欢托尔斯泰,却对陀思妥耶夫斯基嗤之以鼻。在斯蒂芬看来,原因可能是陀思妥耶夫斯基的信仰很深,不只是基督教信仰,而是他对某种“真理”的坚信。但纳博科夫对于在作品中挖掘真理持怀疑态度,他在表象中嬉戏。斯蒂芬认为,虽然纳博科夫的小说一般使用第一人称,但主人公往往不自觉地流露自己的可悲、可笑、...