粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁强调翻译时力求传达中文原文的阅读乐趣,希望英文世界的读者在阅读时也能一下子就“扎进”金庸的武侠世界。“但英文和中文是非常不一样的,比如翻译小说中书法和武功结合的内容,中文母语者很快就能理解什么是‘一撇一捺’,但转成英文,就需要更详细、更有技巧的解释。”她说。此外,翻译工作也十分考验译者的想象力...
给中学以上孩子的分级阅读攻略: 多少词汇量读什么书, 一目了然!
2500词汇量看着并不多(RAZ读到F就有2500词汇量),但这套书的学习区间是A1-C1(小学六年级到大学四级以上水平),即0基础到CAE(剑桥通用五级英语考试第四级),也就是说,生词的难度跨度很大。就拿入门级来说,27本小册子,难度直接从RAZA拉到J;第6级是从RAZQ拉到Z。所以有些做大童英文启蒙的...
这8款国外大热的教育App,感觉让我捡了个大便宜!
别具特色的Readtome部分是真人一页一页读给你听,这下再也不用担心自己的读音会带偏孩子了。可能会有爸爸妈妈对在线阅读持保留意见,毕竟长时间盯着屏幕会对眼睛不好。为此,Epic推出了Audiobook(有声书),不可不谓家长的福音!它的内容超级丰富,随便就成为孩子英语音频泛听的好材料。同步美国孩子,接触美好的...
初中老师爸爸: 比起儿子的语文成绩, 小高年级这件事更重要!
结合之前积累的文学知识和对孩子的细心观察,他分析探索了一年后,终于给孩子开启了经典阅读之路,过去一年,他们读了《巴黎圣母院》《九三年》及《悲惨世界》,托尔金的《霍比特人》及《魔戒》,再如《雾都孤儿》、《三个火枪手》、《野性的呼唤》、《大卫·科波菲尔》...这是一篇小学高年级经典阅读心得,也是一...
动画电影《指环王:洛汗之战》12月14日全国上映
北京商报讯(记者卢扬王蔓蕾)11月19日,华纳兄弟电影官方微博发布《指环王:洛汗之战》定档海报显示,该影片将于12月14日全国上映。资料显示,《指环王:洛汗之战》是由神山健治负责导演的动画电影,由迈克尔·怀德曼、邵恩·杜里等参演。该影片是首部以女性为主角的“指环王”电影。
《指环王》,关于精灵种族历史的十件事,只有读过原著才会知道
《指环王》三部曲成功地将J.R.R.托尔金的小说浓缩成电影,向观众介绍了最著名的幻想世界和各个种族的原型(www.e993.com)2024年11月23日。这之中,精灵就是其中一个充满了魔幻的种族,而在真人电影中,莱戈拉斯则最能代表精灵种族。但是,虽然彼得·杰克逊的电影三部曲的传奇令人惊叹,但它还是遗漏了精灵生活和历史的关键部分。亚马逊的《力量之戒》也...
当我教AI读《指环王》,它给了我这些
DiscoDiffusion完美学习了《指环王》插画大师艾伦·李和约翰·豪的画风,将托尔金的中土美学还原得有模有样。网友:剧版《指环王》出来挨打,还不如AI这款惊艳的软件擅长「印象」和「氛围」,但不擅长「刻画细节」,放大看,物品细部特征都经不起推敲。
当《西游记》翻成德文,再译回中文,竟然读起来像《指环王》?
一位在中国待了25年的瑞士人,将《西游记》翻成了德文版,最好玩的是,回译成中文版的《西游记》依然很火,中国网友说读起来有一种《指环王》的感觉。这位瑞士人,中文名字叫林小发(EvaLüdiKong),她的《西游记》也是首个德文全译本,这本书,她花费了17年时间,为此还专门来中国读了古汉语研究生。
给孩子的希腊罗马神话,怎么总是读不进去?丨专访
还有些名字只是个别的字写法不一样,但读起来差不多。比如阿波罗的姐姐Artemis,有的译为阿尔忒弥斯,有的则译为阿耳忒弥斯,美神Aphrodite,有的译为阿弗洛狄忒,有的译为阿佛洛蒂忒,或者阿芙洛狄忒。如果看凯尔特神话等其他神话,就会发现由于英文发音和威尔士语/盖尔语等发音的不同,名字的翻译差异会更大。
澳洲Top 3都杀进QS前20!去澳洲读交互怎么样?
去澳洲读交互怎么样?「写在开头」最近微信修改了推荐规则,大伙儿看完内容,别忘了顺手点“赞”或“在看”。最好把一只梨设置星标。我们近期会推出很多好玩内容。最新2024年QS排名已发布!澳大利亚95%的高校跻身世界前列其中3所Top20,6所Top50,9所Top100!