为什么日本人不把汉字从日语中删掉?
指的就是「照顾病人、看护」那么问题来了既然日语已经有了一套语言体系01如果删掉了汉字日语中的同音字就分不清了!日文呢其实是一种表音文字比如我们平时常见的日文大概长这样——像「お」这样的符号就是「假名」,代表一个音节比如「お」就是「o」日语五十音对照表假名其实就像汉语里的拼音...
东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田...
日文中也有汉字,那日语是不是汉语的方言呢?
播放中日文中也有汉字,那日语是不是汉语的方言呢?2评论2024-09-191996|03:37唐朝,为什么成顶流了?1评论2024-09-181.9万|02:57“玊”和“玉”,只有一笔之差,你猜有什么关系呢?3评论2024-09-17推荐视频2.0万|03:14知识普及:汉字“弅”和“弇”,你认识吗?2评论2024-07-1500:27真...
日语中的符号“々”、“ゝ”、“ゞ”,到底是什么?
它们统称为「踊り字」(odoriji),也可以叫做「重字(じゅうじ)」(ju-ji)、「畳字(じょうじ)」(jo-ji)等,与中文的叠字符用着异曲同工的作用,并且它们的命运也极其相似,随着语言改革的不断推进,这些符号也慢慢从大家的视野中淡去,不再作为书面文字使用。「々」代替重复的汉字「々」(同の字点...
似是而非的日语汉字词,你知道它们的意思吗?
和制汉字,又称日制汉字,指诞生于日本的原创汉字,日语中称其为“国字”。和制汉字,是日本人根据中国汉字的“会意”或“形声”造字法造出来的汉字,其中绝大多数属于会意字。以下是一部分和制汉字。“凩”(mù),风里面有个木,意思是树木在寒风中掉光叶子的景象。“辻”(shí),人走在十字路口,指十字...
韩国人:我们发明汉字扔到中国,又发明韩文,日文也是韩国发明的
很显然,所谓“韩国人发明了日文”的说法,完全是建立在“韩国人发明了汉字”的基础上(www.e993.com)2024年12月20日。因此,韩国人的史料最多只能证明,日文的出现受了汉字的影响。但这一点是全世界公认的,压根不用韩国人来考证。回过头来看,韩国人列举的很多证据,都存在倒果为因的倾向。比如他们发现甲骨文中的一些内容反映了高丽的习俗,便...
辣妹也疯狂!考验无数日本人与汉字的“爱恨情仇”
日语中常用汉字有2136个,其中包括1026个小学学习的汉字和1110个在初高中学习的汉字。除此之外,日本人的人名里还可以使用另外863个字,即人名用汉字。也就是说一般日本人能够掌握总共为2999字(中国人高中毕业大约要学6600字)。对于不习惯汉字的人来说,学习日文读写的障碍会很大。
日本敬爱中国古典传统
正如“有朋自远方来,不亦说乎”由日语训读为“朋有り遠方自り来たる、亦た楽しからずや”一样,日语的训读尽可能地保留了汉文中原有的汉字,仅仅变换了其中极少一部分虚词,如仅将“不”“乎”换做日语平假名的“ず”“や”,经由这种方式训读的日文才可称得上是“正规的日语”。1945年8月15日昭和天皇在“终...
日语中有哪些非常相像的汉字
日语中有个姓氏叫做「萩原」,很多国人将其读作“di2yuan2”。然而第一个字并不是“枫叶荻花秋瑟瑟”的“荻”,仔细看一下,它的下面是“秋”。这是一个日本人自创的汉字,它读作“qiu1”,是一种叫做胡枝子的植物。因为在日本的秋天,它在田间地头都很常见,所以人们用草字头加秋字来表示它是一种“秋天的花...
《日本的汉字》:日语中的汉字,也是日本文化一部分
汉字被用于记录日语,在日本人的手中,逐渐发展出不同于中文汉字的特点。有些汉字按照古汉语发音,有些按照日语发音;有些字写法与汉语相同,意义却不同;日本人为了方便书写、表义,甚至创造出新的汉字,称为“国字”。日本汉字的源头虽然在中国,但汉字漂洋过海千年后,从模仿到取舍再到创造,本土与舶来之间互相碰撞,...