“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
还有一种说法叫“stinkyricenoodles”,直译就是“发出臭味的米粉”。虽然确实挺形象的,但单看翻译有点影响食欲。总体看下来,“Luosifen”这个翻译可谓是螺蛳粉的一众翻译里最“信、达、雅”的了。除了避免螺蛳粉走向国际后与“蜗牛”挂钩外,据柳州市市场监管局相关负责人介绍,直译为“Luosifen”也是为了更好...
从香江到湘江,港人北上打卡长沙【英文】
Inadditiontotheconvenienthigh-speedtrainjourney,HongKongtouristsweredrawntothedistinctiveHunancuisineandstinkytofu,knownforitsspicyandrobustflavors,aswellasChayanYuese,awell-knownlocalmilkteabrand.Manywerepreparedtoendurelonglinesjusttosavor...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
还有一种说法叫“stinkyricenoodles”,直译就是“发出臭味的米粉”。虽然确实挺形象的,但单看翻译有点影响食欲。总体看下来,“Luosifen”这个翻译可谓是螺蛳粉的一众翻译里最“信、达、雅”的了。除了避免螺蛳粉走向国际后与“蜗牛”挂钩外,据柳州市市场监管局相关负责人介绍,直译为“Luosifen”也是为了更好...
字里行间|从“柳州螺蛳粉”英译名说开去……
螺蛳粉包含鲜、酸、辣、爽等独特风味,属于闻起来臭、吃起来香,译成Stinky韵味尽失。长期以来,在体现中国独有文化符号的词语的翻译上,我们往往采用意译的方式。例如中国文化符号“龙”被翻译为“dragon”(在英文中是邪恶的象征),虽然更易被外国人接受,但独属中国文化中龙的吉祥、尊贵特性并没有体现出来(现...
中国小吃英文表达-英语翻译
中国小吃英文表达-英语翻译中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.中式早c烧饼Clayovenrolls油条Friedbreadstick...
实用口语盘点:用英文“尝遍”中国小吃
紫菜汤Seaweedsoup牡蛎汤Oystersoup蛋花汤Egg&vegetablesoup鱼丸汤Fishballsoup点心油条Friedbreadstick水饺Boileddumplings馒头Steamedbuns饭团Riceandvegetableroll咸鸭蛋Saltedduckeggs豆浆Soybeanmilk臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)...
细数《舌尖上的中国》美食英文名
2012年5月14日,纪录片《舌尖上的中国》登陆央视一套晚间档,这是一部记录了中国千年沉淀下来的饮食文化为主的纪录片,下面我们就来看看片中菜名的英文翻译。片中菜名的英文翻译莲藕排骨汤:lotusrootandripsoup鱼头泡饼:breadsoakedinfishheadsoup...
中国传统小吃英文译名
咸鸭蛋Saltedduckegg臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)稀饭Riceporridge油豆腐Oilybeancurd白饭Plainwhiterice虾球Shrimpballs糯米饭Glutinousrice春卷Springrolls蛋炒饭Friedricewithegg蛋卷Chickenrolls刀削面Slicednoodles肉丸Rice-meatdumplings麻辣面Spicyhotnoodles...
风靡全网的“螺蛳粉”英文怎么说?没你想的那么简单!
“螺蛳粉”的配料是最重要的,里面的配料用英语怎么说呢?酸笋SourBambooShoot木耳woodear或treeear油炸花生米friedpeanuts油炸腐竹frieddriedbeancurdsticks酸豆角sourlongbeans另外,还有一种说法,就是“Stinkyricenoodles”,意思就是“(发出臭味)的粉”,可以用来代指螺蛳粉。
螺蛳粉、桂林米粉等上榜国家级非遗名录!这些中国小吃你会用英文...
6、臭豆腐在英语中叫做:Stinkytofu,stinky是臭的意思;Stinkytofuisaformoffermentedtofuthathasastrongodor.Itisusuallysoldatnightmarketsorroadsidestandsasasnack,orinlunchbarsasasidedish,ratherthaninrestaurants....