翻译家姚以恩逝世,曾编纂《汉俄辞典》、修订《列宁全集》
除了翻译和研究肖洛姆·阿莱汉姆,姚以恩在编纂《汉俄辞典》和修订《列宁全集》方面也做出了贡献,是《列宁全集》的主要定稿人之一。1991年,姚以恩被聘为上海市文史研究馆馆员。入馆后,他积极履职,参与文史馆举办的各种学术活动。姚以恩擅长咬文嚼字,长期担任《世纪》杂志的特约编审。1990年代,姚以恩曾任《新编文...
郑异凡 | 忆自学成才的史家闻一
我那时正对列宁的晚期思想感到兴趣,就承担了《列宁全集》第43卷的校订工作。第43卷是《列宁全集》正文的最后一卷,这样就可以把翻译和研究结合起来。我们过去学习列宁的思想,很少涉及苏共执政以后列宁的思想发展变化。我的想法得到编译局副局长林基洲(1929-1993)的大力支持,每年我们召开一次小型的列宁晚期思想研讨会,闻...
90年毛岸青回板仓签名“杨岸青”,看到一张特殊照片,啜泣不止
90年毛岸青回板仓签名“杨岸青”,看到一张特殊照片,啜泣不止邵华这样评价丈夫毛岸青:“他是个永远做得多说得少的人。所以,他的许多贡献都鲜为人知,他做了许多不为人知的了不起的事。”毛岸青凭借着扎实的俄文功底,翻译了二十多部专著,参与编撰《列宁全集》,还在《人民日报》等报刊发表了二十多篇文章。说起毛泽...
【宁品读】这位长宁人,编纂了《汉俄词典》,修订了《列宁全集》……
姚以恩告诉我,他学了俄语,还干过两件大事:那就是编纂《汉俄词典》和修订《列宁全集》。1974年面世的《汉俄词典》,而后,几经修订,一版再版,成为高校学生不可多得的工具书。而修订《列宁全集》的同时,还诞生了它的副产品——《列宁全集俄文第五版人名索引》。在校订这本书时,里面错误百出。由于外国人名“连...
郑异凡︱《列宁全集》俄文第五版的普查
《列宁全集》的五个俄文版本苏联《列宁全集》一共出了五版。第一版是列宁生前1920年开始出的,于1926年完成,由于当时的条件,所收文件很不全。列宁逝世后1925年至1932年出了第二、三版,起初的主编是加米涅夫。加米涅夫多年同列宁共事,1917年列宁避难拉兹利夫时曾特别交代,如果他不幸遇难,要把一本蓝色的笔记本交...
中国共产党百年历程中的列宁《火星报》的传播轨迹
1931-1934年间,苏联外国工人出版社至少出版7卷中文版《列宁选集》,原中共领导人李立三担任该社中文翻译部主任(www.e993.com)2024年11月24日。《怎么办?》第一个中文版,是按照《十二年来》文集俄文原文译出、收入由1933年该社出版的中文版《列宁选集》第3卷;1938年延安解放社翻印出版了该卷。该书较为完整的中文版首次收入1949年莫斯科外国文书籍...
SISU | 上外一期校友顾锦屏:韶光付真理 皓首守初心
到北京后,他和同学周亮勋被分配到中共中央俄文编译局(1953年与中宣部斯大林全集翻译室合并为中共中央马恩列斯著作编译局,下文简称中央编译局)。他忐忑不安:“以前我从没有学习过马克思列宁主义,现在竟让我翻译马列著作!”他记取陈毅市长在开学典礼上反复强调的“要全心全意为人民服务”的教导和校领导提出的“学好俄语...
《资本论》及其手稿编入《马克思恩格斯全集》中文版的情况分析
内容提要:《资本论》及其手稿在中国的翻译以及在《马克思恩格斯全集》中文第一版和中文第二版的发表经历了艰难曲折而辉煌的历史:《马克思恩格斯全集》中文第一版以《马克思恩格斯全集》俄文第二版为母本,因而框架结构、卷次划分、文献收录与其一致,中文第一版尽管第一次为中国读者提供了到当时为止最丰富的《资本论》及其...