杰弗里·辛顿:从小语言到大语言,人工智能究竟如何理解人类?
本文为杰弗里·辛顿在获得尤利西斯奖章时发表的演讲,简明扼要地介绍了神经网络和大语言模型的基本概念和工作方式。尤利西斯奖章是都柏林大学学院颁发的最高荣誉。该奖项设立于2005年,以校友、爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯(JamesJoyce)的著作《尤利西斯》(Ulysses)命名,授予为全球做出某种杰出贡献的个人。演讲|杰弗里·...
...全文推送2024年诺贝尔物理学奖得主之一Hinton在《当代语言学...
此前,《当代语言学》获得Hinton授权,在今年8月15日发行的第四期刊登了他今年4月在爱尔兰都柏林大学学院接受尤利西斯奖章时发表的获奖感言全文的译文。这应该是Hinton在中国语言学期刊正式发表的唯一文章。现全文推送该文,以飨读者。《当代语言学》提请读者注意思考以下问题:1)一个人工智能领域的科学家获得诺贝尔物理学...
普娃变牛娃, 这才是原版阅读的正确打开方式
1.KeyIdeasandDetails(核心观点和细节):这一方面的目标是帮助学生能够分析文学作品中的重要想法和主题,识别和阐释文本中的关键细节。2.CraftandStructure(技巧和结构):学生应该能够分析作者如何使用语言和文学技巧来构建文本的结构,例如词汇、语调、重复、比喻和对比等等。3.IntegrationofKnowledgeand...
张炜:算法,这才是AI时代的本质和奥秘 | 纯粹大家
“现代主义”的标志性文本我们大都耳熟能详,它们实在是太显赫了,从《恶之花》到《尤利西斯》,历数下去,一百余年流脉不绝,花样翻新到无可胜数,应有尽有。评说它们是危险的,因为稍一孟浪就会触犯禁忌。伟大的牵引者和势利之徒、诚恳与虚伪、牺牲与欺骗、狂夫与圣人,皆恭列其中,留给后人甄别的任务艰巨到不可想象。
遇见文学的黄金时代 | 11位顶级小说家的灵与肉
这位将贫穷转化为“财富”的小说家在阿尔及利亚与巴黎都有什么样的经历?在“荒诞”与“存在”的标签之下,加缪的作品其实拥有更多的内涵。法语翻译家、评论家,华东师范大学教授袁筱一将在加缪这一讲中剖析语言的细枝末节带来的巨大力量,我们可以从中看到加缪的“真实”“激情”以及“英雄浪漫主义”带来的崇高感。
人工智能时代,什么才是好的翻译?_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
4月23日,世界读书日,在主题为“跨越语言,连接世界——致敬翻译的力量”的第二届雅努斯计划颁奖礼暨雅努斯论坛上,作家、雅努斯计划发起人之一许知远这样说道(www.e993.com)2024年11月23日。在雅努斯论坛的“人工智能时代的人文社科翻译:现状与展望”主题对谈中,作家兼译者陆大鹏、法语译者董树宝、德语译者强朝晖和英语译者刘慧宁共同讨论了这些议题:在...
语言与文学科普系列day22:为什么《尤利西斯》很可一读?
语言与文学科普系列day22:为什么《尤利西斯》很可一读?《尤利西斯》被广泛认为既是文学杰作,也是最难读的文学作品之一。如果你觉得它读来困难、挫折感十足、亦或是有趣,那是因为人生正是如此。乔伊斯曾说,若《尤利西斯》不值得阅读,那人生也就不值得活了。究竟这本出了名难读的小说,如何启发这么多人?看过视频...
译“不可译”之天书??——谈《尤利西斯》的翻译
(作者:刘象愚,系北京师范大学文学院比较文学与世界文学研究所、外国语言文学学院退休教授,本文节选自《译“不可译”之天书——尤利西斯的翻译》序)来源:中国文化报
《尤利西斯》和其构建的现代荷马世界
《尤利西斯》作为文学作品,最直观的特点是语言丰富,除了中文和非洲语言,欧洲所有语言他都使用了,从拉丁语、希腊语、希伯来语,到德语、法语、意大利语,还加上了爱尔兰的土语和酒馆里的粗话,黑人英语、伦敦方言,不一而足。这绝不是作者的显摆,是信手拈来。在文学风格方面,《尤利西斯》几乎实现了集大成,从中不仅可以看...
《帕特森》:新内容,新语言,新节奏,新形式
这种实验性最直接的表现就是形式和语言。语言方面的探索,首先是语言色彩方面,他采用了一种有话直说的生活口语;更激进的实验是改变语言的结构和逻辑。这导致了某种语言的突兀破碎,意义的破碎。他在诗歌形式上的实验则是一直努力寻找一种新的节奏,实验在诗句中间截断换行的各种方式。他写过一篇《论节拍》的专文,...