完好保留着许多古汉语读音 探寻赣方言里你不知道的故事
如心脏的“心”,发音为“xim”。这时出现的闭口音,同样也是保留了古代的读法。很多在普通话里读“ing”的字,在南昌话里常常变成了“ang”。比如“饼”,用南昌话说是“biang”。天上的“星”,说成“xiang”。郑子宁表示,这些至今仍在赣方言里保留很好的上古时期的读音,它们在大部分的北方话乃至很多其他方言里...
张维为《这就是中国》第258期:回望金砖峰会
他说世界上有几个国家市场很好,但被外界低估了,有投资价值,这四个国家是巴西、俄罗斯、印度和中国,然后把这四个国家名字的头一个字母拿出来叫BRIC,英文的读音叫bric,bric跟砖头的读音是一样的。
“撰”你知道怎么读音吗
作为汉语中的一个常用字,“撰”的读音为zhuàn,属于第四声,其发音清晰而有力,传递出一种稳重而深沉的感觉。这个字在汉字体系中扮演着重要的角色,不仅在日常交流中频繁出现,还在文学、历史、科技等多个领域发挥着不可替代的作用。从字形上看,“撰”字由“扌”和“巽”两部分组成,其中“扌”作为部首,表示...
体坛多名将名字竟是错的 笔误、多音字让人误会
中国羽毛球队曾经的奥运冠军“高崚”,“崚”正确读音应为“léng”,可是我们常常读成“líng”。当年央视的体育新闻中,按照正确读音读了名字,后来这条新闻的视频被挂在网上,不少网友吐槽“能不能不把明星名字读错?”可是,人家央视真的读的是对的。C外国人名译法多被按照英语发音翻译外国人和俱乐部名字的翻译...
茶的中文发音竟对世界“茶”发音有影响?
▲图片来源中新网记者吕明摄我国茶的中文发音,大部分地区是cha,但不同地区的方言也有不同的读音,一般只限于茶叶生产地,例如在闽南语系(汉语的一支)中,茶的方言发音为te。在世界几大语言体系中,“茶”的发音均来源于中国,主要源于中文发音cha和te这种读法,因而,在国际上“茶”字的发音主要有两大体系,即源自于...
留学起外文名,多是为了好交流
在法国,虽然英语同法语所使用的字母几乎一致,但由于法语和汉语拼音的发音方式大相径庭,很多学生的中文名按法语拼读方式叫出来已经“面目全非”,所以在法国留学的中国学生一般会在预科或学习法语时选择一个和自己“气质相近”的法语名,通常和英语名字一样,采用音似或表意的方式(www.e993.com)2024年11月23日。这一现象在就读文学、艺术和商业类专业...
关于赣方言你所不知道的故事
还有江西抚州地区的一些方言,会有3种鼻音。如心脏的“心”,发音为“xim”。这时出现的闭口音,同样也是保留了古代的读法。很多在普通话里读“ing”的字,在南昌话里常常变成了“ang”。比如“饼”,用南昌话说是“biang”。天上的“星”,说成“xiang”。
海南是名副其实的“方言宝库”
王雅伦在2023年12月13日更新的短视频里介绍了海南话中“男孩子(海南方言拼音:dabbougia)”和“女孩子(海南方言拼音:dabougia)”的发音区别,别看这两个词发音很相近,读错了却是截然不同的意思。同为海南话知识的普及者,王雅伦和陈必高十分注重教学内容的准确性,从发音到语义,从历史典故到当代发展,都...
中国雪地靴之乡竟在这里!镇上老板纠正记者发音:那不念“油叽叽”
说起UGG,陶桂传首先纠正了记者的读音:“这个牌子不念‘油叽叽’,应该念‘阿格’,就是丑的意思。”上世纪70年代,澳大利亚人肖恩·斯特德曼在过去“丑靴子”的基础上,发明了如今消费者认知中的雪地靴。此后,斯特德曼将专利转售给了美国户外用品生产商德克斯,后者注册了UGG商标。通过明星带货,UGG从90年代中后期...
古诗词读音引争议,发音“循古”还是“从新”?我们到底该怎么读?
“一骑红尘妃子笑”中的“骑”读“qí”不符合平仄,“乌衣巷口夕阳斜”中的“斜”读“xié”不利于押韵,如果说按普通话朗读有损古诗词的意境,那么,我们是否能按古音朗读,像古人一样诵读他们的作品呢?是否能按古音读古诗词,那要看怎样理解“古音”。吉林大学沈文凡教授介绍:“汉语自古以来有很多变化,唐宋的语音...