文科生揭秘古代数学 自研AI瞄准加油站痛点 大模型纠错标语翻译
去年岁末,王晨旭闲逛流花湖公园,一个公厕标语英文翻译引起他的注意:“马桶易堵”翻译成“Toilet is blocKed(马桶已堵)”。一字之差,意思差之千里。无独有偶,随后一次外出吃饭,王晨旭注意到,广州地铁二号线站内的手扶电梯标语:电梯(elevator)被译为“stair(楼梯)”。“标语的指示功能被大大削弱了。”王晨旭上...
郑州火车站100多块交通指示牌出洋相 近半英文翻译有问题
同样作为“街道”一词的英文翻译“Street”,指示牌上也多次出现首字母小写的问题。例如德化步行街的英文翻译中“street”首字母就是小写,这也是不正确的。纠错二路名拼音“分分合合”各不同在大同路与敦睦路交叉口的一棵交通指示树上,钱塘路的英文翻译为“QianTangRoad”,同在一棵指示树上的一马路的英文翻译...
英文图片怎么翻译成中文?不如看看这几个
一、有道翻译大家可能对有道的印象可能大多数都是有道字典,而有道翻译则是提供即时的中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语等翻译语种的一款翻译工具。可以对网页翻译、文档翻译、PDF翻译、DOC翻译、PPT翻译进行实时翻译,它的端口很多,使用起来也方便快捷。2.语音翻译王语音翻译王是另一款...
W.V.奎因 | 本体论的相对性
在法语的“ne…rien”结构中,你可以随意地将“rien”译为英语的“anything”(任何事情)或“nothing”(没有东西),然后通过把“ne”译为“not”(没有)或把它解释为多余的构造而调整你的选择(注:法语“ne…rien”的意思是“没有任何事物”。——译注)。这个例子是令人失望的,因为你可以反对说,我只是把法语...
XR交互浪潮-人机交互系统基本概念
例如,当用户提交一个表单时,系统可以显示一个成功的消息或者指出表单中的错误。系统状态反馈:用户需要了解系统的当前状态和进展情况。例如,当用户在等待一个长时间的任务完成时,系统可以显示一个进度条或百分比,以指示任务的进度。这有助于用户知道系统是否仍在工作,避免了不必要的不确定性。错误反馈:当用户犯错或者...
北京:公共场所“坏翻译”,老外看了一脸蒙
首都经济贸易大学外国语学院英语系副教授刘欣发现,公共场所英文标识容易产生的错误主要有:单词错用、造词等拼写错误;不符合语言习惯的字对字直译;语法拼写都对但会造成误解或费解的语用问题;没有站在外国人角度想问题导致的无效翻译等(www.e993.com)2024年11月23日。近些年,《北京市国际交往语言环境建设条例》《公共场所中文标识英文译写规范》等...
错误频现“神翻译”亟待规范 相关部门:进一步完善、督促英语公示...
此外,我市还存在部分酒店服务性英语公示语的设置较为随意,不成体系,没有译写准确的双语菜单;交通指示牌上路名英译不规范;部分公共场所提示语翻译错误等一系列问题。高旭认为,英语公示语的语言特点应简洁明了、正式规范,用5个词概括即为:简洁、规范、统一、醒目、方便。为此,2017年6月20日,国家质检总局、...
外国语学院深耕“党建+外语” 成功举办体育类文本翻译大赛
南开新闻网讯(通讯员李艺帆周文钰)为贯彻落实习近平文化思想和对宣传文化工作的重要指示精神,增强文化自信,同时培养符合时代需求的新型翻译人才,外国语学院翻译中心联合外国语学院硕士生第三党支部开展友“译”第一,比赛第二体育类文本翻译大赛,在第二课堂中扩宽自己的视野,提升自身翻译水平。在习近平总书记领航掌舵...
岳麓山上韩语神翻译看蒙“欧巴 网曝指示牌多处翻译错误
直译式“神翻译”西安一处景区将唐代“药王”孙思邈的英文翻成了“毒枭”(drugking),被网友戏谑。虽然将“药王”和“毒枭”画上等号不是一般游客能遇到的,但“请在一米线外等候”被翻译成“Pleasewaitoutsideanoodle”的错误,是不少网友喜闻乐见的。英语、拼音“混搭风”比如,上海某公园指示牌将“醉梅”...
交通指示标牌英文翻译有误?深圳市政协委员赵家春这样建议
就交通标识英文翻译有错误情况,赵家春称,最近两年深圳交通标识的翻译做得很好,小部分地区的标识翻译错误,应该是工人施工时位置放错了或是由于施工大意或缺少核查造成的,不是整个深圳的普遍现象。“据我所知,在2011年之前,翻译出错的地方较多,比如某公共场所“文体中心”写着“Wenticenter",外国艺术家和归国华人...