论《尤利西斯》中的爱尔兰地名与“死亡”母题
《尤利西斯》第三章主要描述了斯蒂芬在海滩漫步时长时间的哲学思考,涉及的是斯蒂芬变幻莫测的思维历程,是形而上的思想,此外,本章也提及了一些现实中的场景,即为现实中斯蒂芬在路上所遇到的人和事。他步行中遇到住在布莱德街、年迈的中年寡妇麦凯布夫人,并认为她是一个助产士。布莱德街的英文名是BrideStreet,按照英文...
世界文学地图丨他们生活过,笑过,爱过,然后离开
《尤利西斯》以第一次世界大战前的都柏林为背景,描绘了主人公广告推销员利奥波德·布卢姆(LeopoldBloom)在1904年6月16日这一天发生的种种日常经历。小说的章节和内容与《荷马史诗》的《奥德赛》有诸多呼应,布卢姆在都柏林街头的一日游荡可以比作尤利西斯在海外的十年漂泊。乔伊斯在《尤利西斯》中使用了大量细节描写和意识...
百年《尤利西斯》,见证两座“文学之都”不解之缘
江苏省作协副主席鲁敏则在个人公号上写下对《尤利西斯》第17章的戏仿之作,这也是这部作品最为人所津津乐道的章节。鲁敏认为,《尤利西斯》名头太重,导致退者众多,其实就跟跑步不要作过多准备,换上跑鞋就可出门一样,打开《尤利西斯》同样如此,别怵那许多注释,它们有的只是在告诉你,原文系法语或意绪第语,或这是当...
作家阿特伍德将参与录制《尤利西斯》有声书,以纪念其出版百年
据《卫报》报道,作家玛格丽特·阿特伍德和喜剧演员艾迪·伊扎德等人将参与录制《尤利西斯》的有声书,以纪念《尤利西斯》出版一百周年。在1922年2月,巴黎左岸的著名书店莎士比亚书店的老板西尔维亚·毕奇(SylviaBeach)首次完整出版了詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》。《尤利西斯》是意识流小说的代表作,也是20世纪现代主义运动...
最新知到网课 西方文学经典鉴赏 章节测试考试答案2023
选项:A:埃及文学B:印度文学C:日本文学D:法国文学答案:法国文学2、单选题:属于西方文学中“希腊传统”的作品不包括选项:A:圣经B:俄狄浦斯王C:伊利亚特D:奥德赛答案:圣经3、单选题:文艺复兴时期的西方作家不包括
《尤利西斯》出版100周年
戴从容介绍,新中国成立前乔伊斯作品翻译过来的并不多,除了当时燕京大学教师吴兴华翻译了《尤利西斯》的几个章节外,多数译者都选择了《都柏林人》中并不具有代表性的短篇,其中短篇“Eveline”得到了非常多的关注,在《都柏林人》15部短篇只有三部被翻译的情况下,“Eveline”一篇就被翻译了三次(www.e993.com)2024年11月24日。
《尤利西斯》出版100周年 这部“天书”的魅力在哪里
戴从容介绍,新中国成立前乔伊斯作品翻译过来的并不多,除了当时燕京大学教师吴兴华翻译了《尤利西斯》的几个章节外,多数译者都选择了《都柏林人》中并不具有代表性的短篇,其中短篇“Eveline”得到了非常多的关注,在《都柏林人》15部短篇只有三部被翻译的情况下,“Eveline”一篇就被翻译了三次。
翻译《尤利西斯》引出的“一番恩怨”
金盽早萧乾夫妇10年翻译《尤利西斯》,这是不争的事实。但当时我国尚未加入版权公约,所以对谁来翻译并无限制。而且萧乾夫妇在文名和文笔上,都占上风。不仅如此,在人脉上,金盽更不能与之相比。所以后来就出现了极不对称的对峙。萧乾夫妇的特点是,一边翻译一边发表。如,他们译的瑙西卡一章刊登在《外国文艺》1993年...
被评读不下去 教授:挑感兴趣的章节
《尤利西斯》这部由爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯于1922年出版的长篇小说,是意识流小说的代表作。小说大量运用细节描写和意识流手法,构建了一个交错凌乱的时空。是英国现代小说中带有实验性、最具争议的作品。萧乾先生在剑桥研读《尤利西斯》后,工工整整地写下了“天书”二字。
如果带着严苛的道德态度去读这本书,可能会形成阅读的障碍
他们合作翻译《尤利西斯》,是非常可靠的我之前也做过类似的文学作品的讲解,但今天依然觉得面临一个巨大的挑战,因为今天要讲解的是《尤利西斯》。我手里拿的是译林出版社2021年出版的百年纪念版,封面有个插图,是非常有名的插画家马蒂斯的作品,书里也有马蒂斯的插画。我另外还带了本小书《JamesJoyce》。这本书是...