72年尼克松访华,男翻译缘何被美总统“嫌弃”,从合照中被删除?
尼克松说:“中美两国的距离更近了,只有一万七千英里左右”,因为他在表达时,是用的“十七个千”,来描述的“一万七千”,章含之顺着他的话翻译,就成了“一千七百英里”。周总理一下就听出了差错,他连忙用手比划着,提醒章含之。可因声音太小,章含之听了半天也没明白。周总理见状,干脆大大方方地指出了她的错误,...
唐闻生:毛主席周总理御用翻译,才貌俱佳却至今未婚,78岁仍健在
一切还要从她与周总理的缘分开始说起。与周总理相识1965年4月,年仅22岁的唐闻生,在冀朝铸(跟随周总理17年的英语翻译)推荐下进入教育司工作。没过多久,芬兰驻华大使离任,邀请外交部条约法律司司长甘野陶参加宴会,唐闻生作为他的英语译员,一同参加了这次宴会。初出茅庐的唐闻生第一次经历这种场合,她生怕自己的...
“神秘漂流瓶”主人公李海波:这缘分让他终生难忘
申先生在当地一家网站上看到漂流瓶的一个特写,他仔细对比,发现上面的中文极有可能被翻译错了——“瓶中信”是手写的,而且字迹有些潦草,申先生辨认出“栾川合峪镇”等字样,“合”和“峪”此前可能被误认为“金”和“岭”字。有了乡镇名称,记者又通过多种渠道,最终确定“瓶中信”上写的地址是“中国河南省洛阳市...
周恩来、毛主席的御用翻译,被誉为“东方之珠”,但终身未嫁
当时还没有电脑,只能使用英文打字机,修改十分麻烦,每错一个字母就需要用橡皮擦干净重新打,不能使用修正液。唐闻生需要训练自己的打字速度,要求达到10分钟打出一页纸,这一页纸只能有一个橡皮印。不仅如此,打字只是基础,她还需要掌握笔译、口译、同声传译等多种技能。不久后,唐闻生就见到了周恩来。周恩来在离...
梅西“登场门”再曝猛料,代言品牌要哭晕了
这2分多钟的视频一出,确实有一部分粉丝选择了继续支持他,觉得梅西是真的喜欢中国,上次引起争议都是发布会的翻译意思传达有误。“梅西发布会西语原文是‘内收肌不适,之后核磁共振显示水肿,此后多次尝试,不适仍然存在。’结果英语翻译中文就成了‘核磁共振检查没有受伤’,真的离谱至极。”...
悦悦说英语,奇奇翻白眼,“逗比”舅舅欢乐多,翻译配文笑翻网友
如果把“错换事件”比作一部悬疑剧,“奇奇悦悦”舅舅无疑是里面搞笑的角色(www.e993.com)2024年11月23日。每次遇到困难,当你感到心酸的时候,他总能出来调节一下气氛,看到他搞怪的视频,满天乌云都散了。这不,周末在家带娃,他又出来营业了。先是让悦悦说英语,从周一到周日,悦悦说得很棒,舅舅的翻译配文却笑翻网友。
英国外交部翻译:带你颠覆英语学习,不背单词、不学语法,30天飙出...
在Chris看来,这些错误的英语学习法,主要在于中国绝大多数英语老师,没有接受过专业、正确的“外语教学法”训练,也未曾到过英语母语国家感受过真正的英语,设计出的教案完全是为了对付考试,最终导致学生语感错乱,听说读写全面受损,尤其是口语和听力,最实用,却被损伤的最厉害。
马龙英语能力有多强?绅士纠错翻译人员,龙队英语再掀新热潮
绅士纠错翻译人员,龙队英语再掀新热潮茫茫人海,翻到我既是缘分,希望小编提供的文章能给你带来开心和快乐!乒乓球身为中国的国球,每一位球员的存在都是实力的证明,毕竟中国的乒乓球的普识度非常的高,上到老年人下到幼儿园的小朋友都可以杀上几个回合,所以想在中国脱颖而出是一件非常艰难的事情,很多的运动员...
不一样的同传万欢,没有留学经历、不是翻译科班的你也能成为她!
英语专业,但对同传知之甚少,只知道是当年每个英专学生都梦想从事的工作,传说同传日进斗金,而且有4goods:goodpeopletomeet;goodmoneytomake,goodplacetovisit,goodfoodtoeat.可是认知会限制你的想象,十几年前,网络没有现在发达,更没有微信等自媒体,身边的同学乃至老师都觉得做同声传译,不...
阅读翻译《人民日报》40年,以向日本介绍中国为使命的日本教授
持之以恒阅读翻译《人民日报》40年三潴正道同中国很有缘分,他的祖父与梁启超私交颇深,家人也积极从事同中国的交流。受到家庭的熏陶,三潴正道从小就喜爱阅读中国文学作品,《水浒传》里108名好汉的名字和绰号对他来说信手拈来。“我与中国的缘分可以说是命中注定,我选择中文专业可能也是必然吧。”他说。