路牌拼写规范和语文教科书上的不一样?
根据国家标准的示例,带有指示方向信息的地名牌拼写用罗马字母拼写,全部是大写,另路名和专名、通名之间要隔开,注明方向的“东西南北”一般只用汉字表述,不另外用英文字母表示。而六年级上册语文教材中所示范的路名牌符合地名标志国家标准。记者将地名标志国标内容反馈给市城管局,市容科科长陈小方表示,路名牌的设计并没有统...
我国规定拼音中文名须姓在前名在后
已专名化的地名和不需区分专名和通名的地名都应当连写,如:Hēi1óngjiāng(黑龙江)、Sāntányìnyuè(三潭印月)。正词正音便于识读与原先的《汉语拼音正词法基本规则》相比,新修订的规则增加了在某些场合专有名词的所有字母均可大写且不标声调的规定,如:WANGFUJINGDAJIE(王府井大街)。还比如,补充了“汉字数字用汉...
官方征求意见:地名专名和通名的罗马字母拼写均以汉语拼音方案为...
第十条规定,一地多名的地名应当确定一个标准地名,一名多写、一字多音的地名应当确定统一的用字和读音。地名中的异读音和特殊字应当按照地名的用字读音审定规范审定。地名的用字读音审定规范由国务院地名行政主管部门会同国务院语言文字工作部门制定。公开资料显示,地名一般由专名和通名两部分组成,专名是地名中用来区分...
那些好听的中国地名,居然是这么来的
国语罗马字是少有的不依赖数字或特殊符号便可标记声调的拉丁化/拼音方案。在这套方案里,便是通过不同的拼写规则来解决汉字罗马化后的声调问题。“Shaanxi”其实是一个混搭式的拼写。根据国语罗马字方案,“陕”韵母“an”读上声(三声)应写作“aan”,“山”韵母“an”读阴平(一声)依旧写作“an”。如果继续按照国...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
国家法律法规数据库公布的《地名管理条例》在第十五条就规定:地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政主管部门会同国务院有关部门制定的规则拼写。按照本条例规定批准的地名为标准地名。标准地名应当符合地名的用字读音审定规范和少数民族语地名、外国语地名汉字译写等规范。
《西安市轨道交通车站命名规则》征询意见:不得用楼盘名称命名
全市范围内使用标准车站名称的各类标志标识应规范统一,符合国家相关规定(www.e993.com)2024年9月29日。车站标准名称的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范。车站标准名称应保持稳定,一般不予更名。确需更名的,应当遵循“有利于地名文化的传承保护、确保交通安全、方便群众出行、厉行节约”等原则。
哈尔滨冷知识:面积比7个广州还大,曾是新中国首都备选地
3.哈尔滨的拼写是Harbin我国《地名管理条例实施细则》(1996年6月)规定:“蒙、维、藏语地名以及惯用蒙、维、藏语文书写的少数民族语地名,按《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》拼写(即按照其民族语发音进行音译转写)”;“其他少数民族语地名,原则上以汉译名称按《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)拼...
漯河:3月1日起施行_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
针对地名标志管理职责不清、书写错误、地名标志缺少维护等问题,新《办法》明确地名标志的设置应符合国家标准,明确维护和管理的责任主体,按照“谁主管、谁监管,谁审批、谁监管,谁设置、谁监管”的原则,加强对地名标志设置监督检查和维护。明确地名的罗马字母拼写以《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》为准。
地铁站名“合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?多方回应
杨东说,地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政主管部门会同国务院有关部门制定的规则拼写。《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。对于合肥轨道交通站内部分线路站名音译不一致,有些仍为英文翻译的问题,杨东表示,如未按...
冬日顶流的“尔滨”,竟有4种发音?!
我国《地名管理条例实施细则》(1996年6月)规定:“蒙、维、藏语地名以及惯用蒙、维、藏语文书写的少数民族语地名,按《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》拼写(即按照其民族语发音进行音译转写)”;“其他少数民族语地名,原则上以汉译名称按《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)拼写》”。