东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
床前明月光/疑是地上霜/举头望明月/低头思故乡。Moonlightallaround/Likefrostontheground/Lookupafullmoon/Imissmyhometown.对我来说,好不好译指的是能不能用英文朗诵、吟咏。我注重的是吟咏,因为这是中式传统。中文比较容易押韵,因为普通话只有四百多个音节。如果译作要吟咏的话,最好...
今年我们都在阅读什么:钻咖与朋友们的2023书单
MissDon'tTouchMe,汉化组翻译《莫碰小姐》。三本装中篇法国漫画,目前暂时没有引进中文版(考虑到题材,多半也不太可能引进)。漫画的故事情节一开始就非常引人入胜:女主为了调查朋友被谋杀的真相,潜入巴黎有名的妓院,但同时她希望自己能守身如玉——于是她扮演了妓院里格调最高的英式SM女管家,以鞭笞巴黎上流...
扯白||林青霞获“终身成就奖”,不是每一个贵妇都能有她这样一个高...
1973年,金圣华作为刚出道的学者,任教于香港中文大学翻译系,当时她有一部很成功的翻译作品叫《小酒馆的悲歌》(TheBalladoftheSadCafé)。▲年轻的金圣华就与中外许多作家有交往。▲《小酒馆的悲歌》是美国女作家卡森·麦科勒丝(CarsonMcCullers)所著,于1963年改编为舞台剧,在百老汇上演,1991年改编为电影...
...though that it wasnt you是什么歌 Wonderful U中英歌词翻译
抖音上,“Even?though?that?it?wasn't?you”这句歌词非常火,这句英文歌词翻译过来的意思就是“即使那时的你已经不再是现在的你”,是有一点悲伤的感情在里面的。这首歌的歌名叫《WonderfulU》,是由AGA(江海迦)演唱的,这首歌也是汪海迦《圆》这首歌的英文版本,目前抖音上很火的“Even?though?that?it?wasn...
《乘风破浪的姐姐》中的“姐姐”,该不该翻译成“sisters”?
这里用“sisters”准确吗?是不是“姐姐”都要翻译成“sisters”呢?首先,我们要看看这里的”姐姐“是什么意思:“姐姐”指的是30+、40+、50+三个年龄段的“姐姐辈”女艺人,并不是真正具有亲缘关系的姐妹。同时,“姐姐”这个称呼又体现了一种尊敬的意味。因此,这里的“姐姐”其实是一种“假借亲属称谓”。下...
百岁翻译泰斗许渊冲:跨越时代,不改一腔赤诚
《诗经·采薇》中的“昔我往矣,杨柳依依”,他翻译成WhenIleftthere,Willowsshedtear;“千山鸟飞尽,万径人踪灭”,他译作Fromhilltohillnobirdinflight,Frompathtopathnomaninsight;李清照的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚(www.e993.com)2024年9月30日。”他译作IlookforwhatImiss,Iknow...
静园展板英文翻译错误频出?回应来了
问题其实是出在了印刷公司方面,当时我们收到印刷成品的时候,也留意到了网友‘ByMissK’所反映的问题,但是,和该网友网上晒图有所不同的是,如果直接看这些展板上的翻译,其中那些看似把i印成了l的字母,两者还是有区别的,仔细看l其实里面确实是由点与竖道两部分组成的,只是被印刷得确实有些相连了,有些看得不太...
一个争议很大的中国老翻译家成了“北极光”首位亚洲得主
“作品中有一处,按照原文直译是,市长高傲地说:‘我喜欢树荫。’赵瑞蕻就这么译的。可是我想,这么译出来是什么意思?市长为什么‘高傲’,‘我喜欢树荫’什么意思?结合语境,其实市长是在把自己比作‘大树’,可以庇护别人,因此他很高傲地这么说。所以我就把它这句话译成‘大树底下好乘凉’。他们就说这是过度发挥。”...
英文个性签名带翻译简短一句话 唯美伤感微信QQ英文签名大全
见多了中文一句话个性签名,是否打算换个欧美风格呢?今天小编为大家带来了70句有个性又唯美伤感的英文签名大全,并且带有翻译,适合做微信个性签名、QQ签名、微博签名、抖音签名、快手签名等,相信总有一句你会喜欢。Ifwedream,everythingispossible.敢于梦想,一切都将成为可能。(摄影By:墙角)...
AI做实时翻译,搜狗谷歌全面对比,你看好哪一个?
参考译文:Alone,alonelystrangerinaforeignland,Idoublypineformykinsfolkonholiday.Iknowmybrotherswould,withdogwoodsprayinhand,Climbingupthemountainandmissmesofaraway.翻译古诗词,确实非常难为两家AI。不过,翻译的结果很有趣,搜狗手机浏览器后两句翻译成了我的兄弟在...