讯飞有声书评测:内置26种朗读主播 方言英语都能读
讯飞有声书支持26种朗读主播,可以满足不同用户的个性化听书需求。讯飞有声书支持11种方言:粤语女声、上海女声、四川女声、东北女声、陕西女声、山东女声、内蒙古男声、湖南男声、湖北男声、河南男声、合肥男声,还有5位外语主播:英文男声、英文女声、韩文女声、日文女声、俄文女声,还有2种童声。因为讯飞有声书采用了科...
99岁翻译家许渊冲,把唐诗宋词翻译成英文,美得令人沉醉
当今世界,在汉语、英语、法语之间灵活游走的翻译家,许渊冲乃第一人。他将中国的《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》等译成中文。他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国智慧女神出版...
北京周报:将《论语》译成英文的歪果仁的古汉语水平有多少级?
《孔雀东南飞》《赵氏孤儿》《娇红记》《汉宫秋》《窦娥冤》《白蛇传》……他的中译英译作,整整齐齐地立在倚墙的书架上。然而,他一生的成就并不止于此。保罗全名保罗??怀特(PaulWhite),翻译家,英国约克郡人,曾在伦敦大学学院主修中文。几十年后,保罗已全然忘记,自己当初为何选择学习汉语,这样一门在那...
翻译泰斗许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它
1987年,许渊冲的英译作品《李白诗选一百首》出版,钱鍾书评价道:“要是李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。”和“直译派”不同的是,许渊冲是不折不扣的“意译派”代言人。西方把翻译作为一种科学,但许渊冲说:“科学无法解决文学的优美。不能只翻译表面形式,要提取中心思想。只有坚持中国文化的美感,才能...
讯飞AI 翻译笔 P20 Plus 体验:提高英语成绩的好帮手
1、翻译功能基础使用体验既然是翻译笔,那我们首先肯定还是要看看讯飞AI翻译笔P20Plus在翻译功能上是否准确好用。实际使用时,将P20Plus笔尖对准单词或词组,轻轻一扫,0.5秒即见释义。扫描完成后,P20Plus还会自动朗读发音。IT之家测试用它翻译单词、词组、句子,都能快速而准确地翻译出来。即便一次识...
翻译泰斗许渊冲逝百岁仙逝,曾被誉为“诗译英法唯一人”
许渊冲说,只有法文能翻出美感来,他用中文很难翻出来,英文也翻不出来(www.e993.com)2024年11月24日。“这就说明翻译不但要真,还要美,翻真不足为奇,但做到美很难。”许渊冲的手高高挥舞着,说他一生都在做这件事,但是不能每次都做到,“做不到比做得到的多,所以需要别人的鼓励。”许渊冲前年接受了海豚出版社邀请,向莎翁剧作翻译发起...
四六级、计算机……大家都在考的这些证书有什么用、该怎么考?
翻译:四六级的翻译都是汉译英,并不涉及英译汉。话题以中国文化和社会生活为主,所以可以研究一下一些热点中国文化词汇的英语表达是什么。翻译时注意关键信息的准确,以及对汉语特殊句式的转化。口试四六级口试的流程各有不同。四级口试包括「自我介绍」「短文朗读」「简短回答」「个人陈述」和「双人互动」5个任务...
许渊冲:书销中外百余本,诗译英法唯一人
”这是拉丁语,翻成中文就是“我来了,我看见了,我胜利了”,而翻成法文为“Vines,Vois,Vinc”,英文是“Icame,Isaw,Iwon”。许渊冲说,只有法文能翻出美感来,他用中文很难翻出来,英文也翻不出来。“这就说明翻译不但要真,还要美,翻真不足为奇,但做到美很难。”许渊冲的手高高挥舞着,说他...
科大讯飞回应同传造假:人机耦合才是未来发展之道
智能翻译?还是智能朗诵?但是当天下午,石锤出现了。王同学的搭档发现,这个会议在知领直播的页面上,写明了科大讯飞的“智能翻译”,而且知领直播中的同传,是把他们二人的同传翻译,换成机器的声音读了出来。王同学忍无可忍,决定录下来揭发讯飞。由于视频直播有延迟,他完整的录下了搭档和知领直播中的那个机器人的声...
关于印发《2012年湖南省普通高等学校对口招生考试基本要求及考试...
数学、英语3门公共课和种植类、机电类、计算机应用类、商贸类、英语类等5个专业类综合知识考试基本要求及考试大纲进行了修订,考虑到养殖类、电工电子类、建筑类、旅游类、医卫类、财会类、文秘类、师范类、服装类等9个专业类的专业教学大纲和参考教材均没有变化,此9个专业类仍沿用2011年的考试基本要求及考试大纲...