李白遇上贝多芬|费城交响乐团的中国时刻
当时我认为如果《唐诗的回响》到美国来,最合适给他做伴奏的或者同台演出的,就是费城交响乐团。”为了帮助外国音乐人理解唐诗,田浩江的妻子玛莎请在联合国从事翻译工作的妹妹来帮忙翻译唐诗。先用很优美的文字把唐诗逐字翻译成英文,告诉作曲家每一个字的含义,然后组合成句子,让这些英文看上去也像一首诗。同时这首...
上海交响乐团原低音提琴首席郑德仁逝世,享年101岁
郑德仁本文图片上海交响乐团郑德仁于1923年1月出生在上海,1943年考入上海音乐学院前身“国立音专”,跟随俄籍教授佘甫磋夫学习低音提琴。1946年进入上海交响乐团前身工部局乐队,成为乐队首位华人低音提琴演奏员,后成为声部首席,直至1991年退休。年轻时的郑德仁除了演奏低音提琴,郑德仁在职期间还创作了《火把节...
【侨一瞧】费城交响乐团再度来华巡演 “友爱之城”热情欢迎中国游客
中国日报网11月6日电(记者潘一侨于涵)11月1日,美国费城会议旅游促进局(PHLCVB)代表团与费城交响乐团一同访华,这是乐团自2019年以来首次以完整阵容到访中国。此次巡演将覆盖北京、天津、成都和海口等城市。庆祝中美建交45周年及费城与天津缔结姐妹城市45周年庆。费城会议旅游促进局(PHLCVB)总裁兼首席执行官格雷格·...
捷杰耶夫携手马林斯基交响乐团惊喜开场 大剧院开启“醇·萃古典...
不设指挥台,在几乎融入弦乐声部的位置挥舞标志性的“颤抖”手势,牵引出印象派作品细腻梦幻的色彩;德彪西交响素描《大海》中,乐团以各声部精妙平衡且充满表现力的出色技巧,生动塑造了大海上浪涛汹涌、风雨交加的画面;1947版的斯特拉文斯基《彼得鲁什卡》是国内鲜少演奏的版本,作品变幻莫测的节奏、繁复的对位充分展现了指挥...
《团结就是力量》再续惊喜,捷杰耶夫与马林斯基交响乐团携“独家...
身处如今风云变幻、越发复杂的世界,捷杰耶夫希望“不需要借助翻译”的音乐能不断发挥跨越隔阂、凝聚团结的力量。王小京/摄10月18日,捷杰耶夫与马林斯基交响乐团将继续登台国家大剧院,带来另一套曲目,从歌剧《唐豪瑟》序曲中的神话传说,到普罗科菲耶夫《灰姑娘》、柴科夫斯基《睡美人》等芭蕾舞剧中的童话色彩,从...
华裔钢琴家黄慈开场 太平洋交响乐团35周年纪念乐季启幕
太平洋交响乐团(PacificSymphony)的2024-2025新乐季于本周四正式启幕(www.e993.com)2024年11月24日。作为音乐总监CarlSt.Clair的卸任演出季以及太平洋交响乐团35周年纪念季,St.Clair以“拉赫玛尼诺夫与贝多芬”拉开序幕,并邀请到旅德美籍华裔钢琴家黄慈(ClaireHuangci)开场。
一张语言术语表的诞生
意识到这个问题的茅台,立马组建内部翻译团队,来自茅台股份公司技术中心的龙薇运因为在校期间曾接受过专业的翻译训练,同时对茅台有着深刻的认识和了解,成为最后一个加入创奖团队的成员。在翻译团队工作期间,常常因为没有一个固定的译法,同一个中文词不同的成员会有不同的英文翻译。
947乐讯 | 上海交响乐团145周岁,四位指挥七位艺术家齐聚一堂共同...
余隆谈道:“交响乐是世界的语言,无须翻译,它是讲述中国故事最好的语言之一。可以让世界各地的观众感受到,什么是东方的唯美、东方的思维、东方的哲学和境界,让世界了解中国文化。”一代代上交人,将上交精神和文脉延续、发扬。↑上海交响乐团牵手德意志留声机公司DG全球发行的第三张唱片《上海!上海!》...
余隆:上海交响乐团是一扇窗,让世界了解今天的中国
2009年,余隆率领上海交响乐团在纽约、洛杉矶、多伦多、圣地亚哥等北美12城巡演,《纽约时报》撰文报道,将余隆誉为“中国的赫伯特·冯·卡拉扬”。2019年,上海交响乐团140周年巡演版图辐射开来,跨越美国、英国、瑞士、奥地利、荷兰,参演爱丁堡国际艺术节、琉森音乐节、逍遥音乐节等世界顶尖音乐节。
145岁!四位指挥齐聚一堂,上海交响乐团豪华阵容庆生
“交响乐是世界的语言,无须翻译,它是讲述中国故事最好的语言之一。”余隆说。“站在上交145周年的新起点,我能做的就是与所有音乐家一起,让他们可以更好地为城市服务。”余隆希望,这支乐团可以变成“城市之光”,源源不断地为这座城市、生活在这座城市里的人增添色彩。