翻译泰斗许渊冲曾亲译的这套双语古诗读本,让孩子读懂中国文化与审美
2021年6月19日 - 网易
它的英语译文,出自北京大学教授、著名翻译家许渊冲,和美国汉学家凯尔·大卫·安德森。中美两位资深翻译联手合作,既保证了译文的准确性,又从古诗独有的韵律、意境角度,让英文版的古诗,更有节奏感,朗朗上口。浙江大学文学院副教授林玮博士,也为每首诗词写下了优美的诗词赏析,诗里诗外,全都是画龙点睛。另外,随...
详情
关于下雨的诗句古诗词,带白话文意思及翻译
2021年3月18日 - 网易
1、春水碧于天,画船听雨眠。——韦庄《菩萨蛮·人人尽说江南好》白话文意思:春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。2、垂下帘栊。双燕归来细雨中。——欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》白话文意思:回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了...
详情
为什么要让孩子学古诗词?这是我见过的最好答案!
2018年11月16日 - 网易
在看一首英文翻译的《春夜喜雨》时,她会提出:这首诗变成英文后,实在是没有杜甫写得美呀;在看了英文原版电影和其翻译版后,她也会注意到中文翻译的一些别扭的地方;最令我欣喜的是,她会时不时地来问我要书看:“妈妈,我要看《洋葱头历险记》”,“妈妈,你把咱们家没有的E.B.怀特的书都给我买回来吧!”...
详情
许渊冲译唐诗宋词:坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界
2021年6月17日 - 腾讯新闻
所译诗词之精妙,被他的老师钱钟书先生称赞:“带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇!”2014年,93岁高龄的许渊冲先生荣获国际翻译界最高奖项之一——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获此殊荣的中国翻译家,他写下回忆文章《我把唐诗宋词翻译成英文》,回顾自己的翻译人生。我把唐诗宋词翻译成英文文|许渊...
详情