【语斋.翻译】“鸡娃式教育”和“放养式教育”,英语分别怎么说?
“鸡娃”就是“虎妈式教育方式”,我们都知道“虎妈”的英语是tigermother,这个词已经被东方人在西方带火了,进而诞生了“虎妈式教育方式”的英文—tigerparenting。来看维基百科:Tigerparentingisaformofstrictparenting,wherebyparentsarehighlyinvestedinensuringtheirchildren'ssuccess.译:T...
“卖萌”英语可以怎么翻译?不要翻译成sell cute哦!
在英语里面,对于“卖萌”一个词,也可以用我们的小宠物狗狗来表示。1.puppydogeyes卖萌,装可怜,撒娇Puppydog大家都基本能理解,就是小狗,而大家也能想象到,puppydogeyes,就是指“被小狗天真无暇的双眼望着”,相信看见不管是谁这样楚楚可怜的样子,都下不了狠手吧。Itrytobestrictwithmydaug...
每日一词∣全面从严治党 full and strict governance over the...
一体推进不敢腐、不能腐、不想腐,不仅是反腐败斗争的基本方针,也是新时代全面从严治党的重要方略;要完善党和国家监督体系,统筹推进纪检监察体制改革;要用严明的纪律维护制度,增强纪律约束力和制度执行力;维护制度权威、保障制度执行,是纪检监察机关的重要职责。纪检监察机关要带头加强党的政治建设,继承对党绝对...
这些中国成语翻译成英文怎么说?
中华文化博大精深,成语和俗语都是智慧结晶,但翻译成英文,如果表达不当,却容易引起误解。所以,和孩子一起来学学常见的中文成语英译很有必要!01爱屋及乌Loveme,lovemydog。02百闻不如一见Onelookisworthathousandwords。Seeingisbelieving。03比上不足,比下有余Tofallshortof...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
Astrictpreacher.释义:仅仅是供养儿女吃穿,而不好好教育,是父母的过错。只是教育,但不严格要求就是做老师的懒惰了。玉不琢,不成器。人不学,不知义。Nojadecrude,Showscraftgood.Unlessyoulearn,Bruteyou'llturn.释义:玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物;人若是不学习,就不懂得礼仪,不...
学位英语翻译技巧?如何拿高分?
3.AlthoughteacherLiisstrict,hisstudentslikehimverymuch.4.However,itisapitythatheshouldalwayscramattheeleventhhour.5.Whatismoreseriousisthatwedonotcherishthewildlife.学位英语如何拿高分?
涨知识丨两会在即,时政热词“四个全面”究竟该怎么翻译?
目测一下各家媒体对“四个全面”具体内容的翻译,唯一有大不同的就是“全面从严治党”。BBC的一则报道翻译成了comprehensivelystrictlygoverntheParty,没什么大问题,但就是两个-ly结尾的副词放在一起,您不觉得读起来拗口么?相比之下,《南华早报》的处理就动了一些心思:enforcingstrictpartydiscipline。
英语文章+原文翻译(提升英语能力必看)
历史让我们更有同理心。学习历史可以让我们深入了解为什么我们的文化会做某些事情,以及过去是如何把它塑造成现在的样子。它也为跨文化的同理心提供了相当坚实的基础。对他人的恐惧和仇恨通常是由无知引起的。我们害怕那些我们不了解的东西。历史有可能打破这些界限,为我们提供对整个世界的洞察力,否则我们将感到陌生...
2019年考研英语翻译:国家基本药物制度
针对那些基本药物生产动力不足的企业,意见要求政府要通过确保特定药企生产基本药物以保证药物供应(ensuredrugs'supply)。此外,基本药物的价格须限定在合理区间范围内(bekeptwithinareasonablerange),且进行严格监控以确保药物质量(strictsupervisionshouldbemaintainedtoensuretheirquality)。
高能:“三严三实”用英语如何翻译?
“严以律己”可译为bestrictindiscipliningoneself(在约束自己方面要严格)。我们再来看“三实”的具体翻译。英汉大词典对“谋事”的翻译为planmatters,“谋事要实”可译为besteadyinplanningmatters。英汉大词典对“创业”的翻译为startanundertaking,“创业要实”可译为besteadyinstarting...