雅思口语高分素材分享含翻译
翻译:我觉得自信是面试表现出色的关键。这可以通过学习面试要求来实现,我觉得你可以做一些关于公司的功课。去他们的网站,看看新闻之类。我记得我在曼彻斯特找工作的时候,我曾经上网搜CEO的名字,然后在面试时提到。比如,如果他们问题有没有什么问题,我就会说,是的,是戴维斯密斯想要启动在亚洲的销售,还是你们一直都在那里...
Sora 团队专访:怎么开发的?生成要多久?啥时候能用?
there’sa,maybenotobviously,butthere’satonofvariableswithvideo.LikeImakevideos,Iknowtherearelighting,reflections,youknow,allkindsofphysicsandmovingobjectsandthingsinvolved.WhathaveyoufoundthatSorainitscurrentstateisgoodat?
什么语言最难学? 精通32门语言翻译官秒回:中文
在被问及什么语言最难学时,精通多国语言的欧盟委员会翻译员斩钉截铁地说:中文!IoannisIkonomou是一位欧盟委员会的专职翻译。近日一则关于他的视频在社交媒体上被疯转,因为他居然会说32种语言。在接受视频采访时,IoannisIkonomou甚至表示:“我可以用任何语言做梦。”(Idreaminallkindsoflanguages....
TED演讲 | 专八题源-你关注的才是"头条",细想其实很可怕!(视频...
Andthechallengewiththesekindsofalgorithmicfilters,thesepersonalizedfilters,isthat,becausethey'remainlylookingatwhatyouclickonfirst,itcanthrowoffthatbalance.Andinsteadofabalancedinformationdiet,youcanendupsurroundedbyinformationjunkfood.这些算法过...
浙大副教授批权威出版社译本,翻译质量问题严重:错译较多,机翻痕迹...
个人觉得就翻译为一句话‘从创建到二战的学识与文化’即可,既忠实于原文,且似乎也更符合中文的表达方式。”我完全赞同这一看法。再补充如下:(1)书名中,learning是与culture并列的,两个词的中文意思,也应该对应;(2)全书谈及learning总共194处(含封面、版权页、目录),放在具体语境中或许更好地理解这个词的含义...
什么语言最难学? 精通32种语言的欧盟翻译官秒回!试问苍天饶过谁...
——嗯,没错,就是汉语!会说32种语言的大神级人物IoannisIkonomou是一位欧盟委员会的专职翻译(www.e993.com)2024年9月27日。一则关于他的视频在社交媒体上被疯传,因为他居然会说32种语言。在接受采访时,IoannisIkonomou甚至表示:我做梦都用的各种不同语言。Idreaminallkindsoflanguages....
药王惹谁了:竟被翻译成drug king(双语)
Whatkindsoffeelingdoforeignfriendshave?不可否认,某些汉字确实不太好翻译,毕竟中国的文化与文字源远流长、博大精深,翻译不好容易产生歧义,甚至出现谬误,让人贻笑大方的翻译难道还少吗?就“药王”的翻译来看,并非不可掌控,其实只要多请一些专家共同商讨,反复推敲与论证,就绝不会出现如此大的笑话与纰漏...
1995年考研英语试卷英汉翻译真题解析
both指代前句的tests,otherkindsofinformationinaparticularsituation在某一特定情况下therefore因此theevidencefromexperience经验依据concerning与……有关的comparativevalidity相对效度suchfactorsas...诸如……等因素完整的译文:...
在英语中人名的翻译技巧
结果,英文中无比清楚的句子“JohnmightneverseeMary'sfamilymemberagain,norshehisparents”,翻译为中文就成了“约翰可能再也见不到玛丽的家人了,她对他的父母也是如此”。如果读者能看到文字,或许还可以仔细分辨意思,若是只能仅从声音判断,几乎一定会满头雾水。这种情况下,译者应该果断将代词具体化...
浙大副教授批《美国高等教育史》中译本错漏无底线,致译本书下架
(1)书名中,learning是与culture并列的,两个词的中文意思,也应该对应;(2)全书谈及learning总共194处(含封面、版权页、目录),放在具体语境中或许更好地理解这个词的含义,也进一步佐证翻译为“学识”或者“知识”更佳,例如:中文版第9页,英文版第XIV页,有一个词“politelearning”,很显然,这里译作“学习”就...