外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓
Shrugoff指“对……不予理睬(Ifyoushrugsomethingoff,youignoreitortreatitasifitisnotreallyimportantorserious.)”,有“不屑一顾”的意思。用在这里,该词准确地将拟声词“呵呵”中带有的“无语,漠然置之”的意思表达得淋漓尽致。5.无中生有、以己度人bemadeupout...
英王乔治三世给乾隆皇帝的信,说了些什么?
翻译:冯学荣天命最圣洁尊贵的不列颠以及法兰西爱尔兰国王、大洋的统治者、基督信仰的捍卫者乔治三世,向远方至高无上的、万万岁的中国乾隆皇帝陛下,致以最诚挚的问候!(老冯注:英国在“七年战争”中打败了法国,很自大,所以,英王同时自封为法兰西的王)陛下(乾隆)您作为一个伟大又仁慈的统治者,受天命所托,替代上...
“公主抱”英语应该怎么翻译?
1.armscarry公主抱可能很多人会觉得,什么,公主抱既没有“公主”也没有“抱”?是的,事实就是这么残酷,公主抱这个动作一般会翻译成armscarry,表示“用双臂抱起某人”的动作。假如放在句子中,可以说:Carry/Liftsomeoneinone'sarmsHecarriedhisgirlfriendinhisarms.他公主抱他女朋友哦。P...
碉堡!DOTA2英雄搞笑雷人台词翻译汇总
最主要的是中文翻译太逗了!不得不佩服汉化组的智慧!下面就让我们一起来欢乐一下吧~释放燃油:Youneedashower.你该洗澡了杀死英雄时:It'snotthebatyougottaworryabout.Sheeatsfruit.你不用害怕这只蝙蝠,她是吃水果的Hey,askpermissionthenexttimeyouwannafeedmybat.嘿...
美国人最常用的个性口语如何翻译?
Getcarriedaway从字面上的理解是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?可以理解成“心思”,也可以理解成“话题”。当说话时跑了题,你就可以用这句话把话题拽回来:I've/You'vegottencarriedaway.而且对自己和别人均适用。3.Goodthing...幸好…...
学好用好英语长难句,阅读、写作、翻译三不误
语序转换:原句定语后置转换为汉语定语前置:Thestudy,carriedout…,positsthat….vs由…进行的有关研究指出,…(www.e993.com)2024年9月27日。成分转换:原句状语转化为汉语的定语:byhow…vs受到…的影响。以上从阅读、写作和翻译三个层面说明了长难句对于英语学习的重要意义。长难句是便捷高效的英语学习资源,具有短小精炼、...
游戏本地化,到底为什么做不好?_产业服务-热点新闻_新浪游戏_新浪网
这个句子的长度接近两行,中间一口气都不喘。像这样的长句子,在英文中其实非常常见。当你习惯了英语的结构之后,你也能毫无障碍地一眼读完这个句子,清楚地理解它的意思,不会感到有任何憋闷的感觉。可如果把这句话原封不动地转译成中文,那简直就是灾难了。
俞敏洪英文演讲:What does Education Mean to Me
中文翻译:尊敬的朋友们,女士们,先生们,早上好。今天我来这里为大家介绍一下新东方,我自己,以及教育。我想在座的大多数人都在为教育做些事情。但教育是最难定义的事情之一。比如说医院是治疗人们疾病的地方,药品是对人们健康有益的东西。但是,当我们谈到教育时,我们在谈论什么呢?我们在字典中寻找它的含义时,我...
雅思写作分析:社交能力对一些工作的成效没有影响
中文翻译一些工作要求高资历,而对社会技能的要求少。比如,一些知名的科学家往往并不擅于社交。他们的工作通常是独立完成的,因此,社交能力对他们的工作的效率没有影响。语言点精讲1.callfor需要2.highqualifications高专业资质3.ifany,即使有的话,而之前的few表示否定含义,因此这里的fewifany表...
【中英文对照】2017年中央和地方预算报告(全文)
3月5日,第十二届全国人民代表大会第五次会议在北京人民大会堂开幕。[新华社]Thefifthsessionofthe12thNationalPeople'sCongressopensattheGreatHallofthePeopleinBeijing,capitalofChina,March5,2017.[Photo/Xinhua]