比斯平认为奇马耶夫如果不能尽早终结惠特克,后边就会很危险
“我受够了每个人都告诉我我在想什么,我应该怎么做,给我一个限制。因为你经常给自己设限,所以要去限制别人。我的极限是天空,我要去寻找星星,我要去寻找其他的宇宙。我们不一样,伙计。”<o:p></o:p>9.与其他国家的女人交往要小心,你代表的事你的国家,谁翻译下图片的英文?
差距太大!翻译同一段英文,百度“文心一言”被ChatGPT4.0秒杀
ChatGPT翻译全文:CORDURA是一种基于尼龙的面料,非常适用于军队和执法部门的服装和装备。CORDURA系列由16种不同的产品组成,材质从轻如鸿毛到足以用于身体装甲的重量级面料都有。CORDURA最具决定性的特点之一是其高的“每单位重量的耐久性”指数。CORDURA通常被添加到衣物的易磨损部位,如膝盖、鞋面、皮带环和口袋。CORDUR...
“此门已坏”译作“the door is bad”?救救这些可怜的英文翻译吧!
edible的意思是“可食用”;exterior多指建筑物等“外部的”;girdle在旧时指“腰带”,不过现在已经改为指女性穿的,包裹住腰臀部的塑身内衣。真是很富有联想空间的翻译呢。如果要让自己不可食用的话,我考虑下次来不洗澡了……NoOutsideFoodorDrink10台式机和台式卤肉饭互相看看,觉得咱俩好像不是一家人啊,并不...
重磅|走进中国共产党“翻译国家队”:如何架起中西交流之桥?
Belt的意思是地带,但也可以指腰带,和One搭配起来可能会让人想起一条腰带,意思不是特别清晰。“theBeltandRoad”能够让大家更好地知道我们说的是经济带,而不是一条腰带。另外一个问题是“OneBelt,OneRoad”过于强调one这个词,“一带一路”包括“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”,在大框架...
丁俊晖:问鼎冠军很兴奋 现场担任队友英文翻译
赛后现场主持人也对丁俊晖、梁文博两人进行了采访,而丁俊晖难得的用英文表示:“可以来泰国参加本次斯诺克世界杯比赛感到非常荣幸,最终问鼎冠军自己感到非常兴奋。”而梁文博则用中文表达了队主办方、赞助商,以及中国队领导的感谢,并在随后由丁俊晖翻译成英文转达给现场所有观众。
【东西问】“一带一路”翻译为何不用“One Belt”?
爱尔兰籍专家肖恩表示,Belt与One搭配,会让人想起一条腰带,表意不清晰(www.e993.com)2024年11月24日。研究部译审刘亮指出,在最开始的时候,一些报道中的英文译法没有使用initiative(倡议),而是用strategy(战略)。
“你打篮球像蔡徐坤”:微信翻译这个bug是怎么回事?
比如单词是英语的dog,可以理解为NMT在它的“大脑”里形成了一条狗的印象。Step2:按照在句子甚至段落中的语境,将模型重新转化成另一种语言。比如dog翻译成法语就是lechien,但如果语境是“一条狗生下了小狗”,那么dog就会被翻译成阴性的lachienne。
智能翻译与“人机耦合”
在一些创造性的用语上,人工智能往往也会出现“辣眼睛”的翻译,比如在博鳌亚洲论坛上,腾讯提供的翻译系统就误将“一带一路”翻译成了“一条公路和一条腰带”,闹了不少笑话。此外,虽然人工智能语音合成技术已经超过真人发音,然而仍缺少一些抑扬顿挫,让不少人觉得无法适应。
同传造假只是误会?翻译专家谈科大讯飞被误解的“人机耦合”
不过,在不少业内同传译员看来,人工智能翻译还面临着不少瓶颈,目前尚不足以对训练有素的专业译者构成挑战。在上外英语学院讲师赵璧看来,在理解自然但表述不规范的文本、信息重组、实现交际功能、创造性等方面,人译的能力和表现仍然是人工智能在很长一段时间内难以企及的。
孕妇腰带能让胎儿写“博客”
据英国媒体17日报道,一种新发明“孕妇腰带”可以让腹中的胎儿也能上网写博客。这种腰带由美国纽约大学博士生科雷·曼切尔发明,可以用数个传感器感知胎儿的举动,然后通过蓝牙将信号发送给计算机,再由特定软件将信号“翻译”成英文张贴到博客网站上。内容通常是:“12月17日:我在上午9时15分踢了一下妈妈。”科雷说,...