体验完腾讯元宝的深度阅读,我觉得我以后的论文和研报有救了。
不过这个地方,对于我这种英文很烂的人来说,其实我强烈建议除了留一个英文的原文PDF以外,再放个已经翻译好的中文版==便于我这种英文废物阅读。。而他们的AI搜索,其实就是把元宝的那套AI搜索搬了过来。整个交互很像微信读书的交互,划词解释,引用的内容参考基本也都是公众号的内容,质量还行。我又扔了研报进去...
深圳六旬保洁员学英语成视频播主,她把“时间碎片”变成“英语拼盘...
“Hello,everyone(大家好)!”穿着保洁工作服的陈兰梅面对镜头流利地用英语打着招呼,在视频下面,网友们纷纷点赞、留言,“阿姨真棒,活到老学到老!”“佩服,我学英语学了不到一周就放弃了……”作为福田汽车站的一名保洁员,陈兰梅在四年前开始通过手机学习英语,把碎片时间变成盛放各种英语知识的“拼盘”,从音标、...
【读书偶得】翻译可口可乐的哑行者带我走进爱丁堡
偶然的机会,读到了蒋彝的《爱丁堡画记》,从尘封的历史中发现了这位曾经与林语堂同时代的民国大师,这位出生于江西九江,毕业于原国立中央大学,曾任九江县令的蒋彝艳压群芳,在1928年翻译了迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名“可口可乐”,之前可是被叫做“蝌蝌啃蜡”的,奖金为350英镑。1933年,蒋彝前往英国,在...
俞敏洪背后的北大毕业生:读书,毁了我...
老师说:“你要跟这个学。这是我几年前从废品站收集到的一个东西,是地道的英文教材,是BBC英国广播公司出的一套经典英文教材。从明天起,每天下午四点,你不要回家,来跟我学。”之后每天下午,王强就跟着老师来到学校的广播间偷偷学英文,他们把窗户盖住,又在门口挂一个“闲人莫进,正在录音”的牌子。老师跪在地...
...奥特曼首次公开谈宫斗;我有PDF翻译秘诀, 8种!GitHub Copilot...
非常棒的一篇文章,不愧是TIME。读完后对SamAltman的了解立体了很多??阅读这篇报道的中文翻译版几天后,SamAltman现身TIME组织的「AYearinTIME」活动,并接受了杂志主编SamJacobs(右)的采访。B站已经有中英文字幕的采访视频,共15分钟,如上...
浦东图书馆“你选我读好书榜”投票开始,将随机送出阅读盲盒
2024年度上海浦东图书馆“你选我读好书榜”评选活动近日拉开序幕,读者可以通过扫描下图二维码进行投票,投票截止日期为2024年8月31日(www.e993.com)2024年9月27日。今年是上海浦东图书馆推出“你选我读好书榜”的第三个年头。今年读者参与投票,并在投票界面最后留下评论(50字以上)及邮寄信息,将有可能获得由候选新书组成的阅读盲盒一份,获奖名单...
如何能拥有上千本未读书仍泰然自若|一周新书推荐
他的作品在中国译介超过三十年,1986年,翻译家景凯旋偶然间得到了英文版的《为了告别的聚会》,并开始着手翻译此书。与此同时正在翻译昆德拉另一部作品的,还有作家韩少功。1987年,由景凯旋翻译的《为了告别的聚会》和韩少功翻译的《生命中不能承受之轻》由作家出版社以“内部参考”的名义出版。昆德拉一直以来被认为是...
专访紫金陈:我会站在每个角色身后,思考逻辑是否自洽
紫金陈:这要多亏中国作家协会把我的作品纳入到“中国当代作品翻译工程”,进行了英文版本的翻译。《坏小孩》讲的是关于孩子的问题,可能中西方的教育方式不一样,但是每个孩子、每个人的人性是一样的。中国的孩子和外国的孩子在同样年龄段的心理特征也是一样的。尽管《坏小孩》这部作品主要是讲中国的社会、家庭对...
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
柯夏智是中国当代诗歌重要的青年英文翻译者和研究者。自我介绍的时候,他有点腼腆地说:“我叫柯夏智,木可柯,华夏的夏,智慧的智。”他出生在美国加州,作为一个有点叛逆和另类的小孩,少年时代被老庄哲学吸引,为了阅读道家原典而开始学习中文。大学就读于美国顶级文理学院明德学院(MiddleburyCollege),兼修中文和世界文学专...
纪念丨被保罗·奥斯特写下的故事,有一天会变成现实
别看我翻译了这么多的外国文学作品,译者翻译这么多之后,实际上读书的时间比较少了,因为很多时间都投入在翻译当中了。但是奥斯特虽然目前为止我没有翻译过一本,但是我全部看完了,英文的也看了,中文的也看了。在外国文学里面,保罗·奥斯特是我最爱的,我主要的翻译的几个作家,像麦克尤恩、巴恩斯,跟奥斯特也有很多相通...