除了情欲资本的比拼,我们还能在恋爱综艺里看到什么?| 编辑部聊天室
《心动的信号》这一季被吐槽最多的桥段,是几位嘉宾在讨论最喜欢的英国城市时本来已经说出了中文,随即又改成了英文称呼。但鉴于节目中有来自中国香港地区的嘉宾,内地和香港地区的翻译体系存在差异,同一个英文单词音译过来的中文也不大一样。如果在他们都共同知晓某个英文单词意指的前提下,说英文反而可以节省翻译的过程...
旧书为什么让人怀念?杨念群王东杰还有他们的淘书故事
我想起一本英文旧书,以赛亚·伯林的HistoricalInevitability(《历史的必然性》),一本薄薄的精装小册子,是他1953年一次演讲的稿子,以后收入了鼎鼎大名的《自由四论》里。我最终没有找到那部原版的《历史的必然性》,但好在,这本书在2003年翻译成中文,收入《自由论》中了。这本书是我读硕士时候淘到的,正好三十...
书与人 众里寻她总关情|萨特_新浪财经_新浪网
在十八世纪的法国,还有《一千零一刻:鞑靼故事》(1712)和《一千零一时:秘鲁故事》(1759)这样的传奇故事集,把《一千零一日》视为这种时代风气的产物,似乎并无不妥;可以通过本书来观察经典的丛生、故事的演变,以及真迹与伪作之间、叙事者与作者之间微妙复杂的关联。书中记有一些叙事母题,或者为今人援以为典故,譬...
西安翻译学院举办国际传播外语人才培养高端论坛
中国翻译专业教育领军者、西安翻译学院名誉校长仲伟合,教育部长江学者、上海交通大学特聘教授、国务院外语学科评议组成员彭青龙,上海外国语大学副校长查明建,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语分委会委员、大连外国语大学副校长常俊跃,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、西安外国...
乡愁诗人生前曾怒怼蔡英文:政治不该介入语文教育
蔡英文当局上台以后,台湾教育部门召开“十二年国教课纲课审大会”,普通高中组提出将“国文科必读古文”由20篇降为10或15篇幅,竟然还要将嫖妓、歧视台湾少数民族的文章增列在候选新增课文的候选名单中。还有消息传出,课本将裁掉若干历代名家的经典之作,却将日本人写的文言文变成必修。蔡当局该课纲草案一出,引发台湾...
痛心!西南联大毕业的翻译界泰斗许渊冲先生,走了
而当年翻译的英文手稿字体竟非常稚嫩可爱许渊冲出生于1921年毕业于西南联大是北京大学教授、翻译家毕生致力于中西文化互译工作许老是无数青年学子心中的“偶像”今年4月18日许渊冲在北京大学的居所度过了他的百岁生日而今日让我们一起回顾他灿烂的一生...
王佐良《今日中国文学之趋向》与抗战英文宣传册(上)
在西南联大留校任教这段时间,王佐良的文学兴趣主要是研究、翻译英文诗,有时也写诗创作。闻一多先生曾把他的两首诗选入《现代诗钞》。后来的《西南联大现代诗钞》还收入联大诗人24家创作于1937—1948年间的诗作300余首,其中有王佐良的19首,今人多有传诵。笔者还发现他译成英文的自己写的3首诗歌,1946年发表在英...
得矣,失矣?回看康熙皇帝学习《几何原本》
该书于1671年在巴黎首次出版,第2至6版分别出现在1673、1678、1683、1690、1705年;同时它也被译成多种其它文字:1684年在耶拿出了第一个拉丁文版(1693年再版)、1690年在阿姆斯特丹出了荷兰文版,从1701年到1746年共有八个英文版在伦敦发行。巴蒂的《几何原本》有一个很长的副题,即“通过一种简捷方法学习...
护佑人类的独特知识体系(中国典籍在海外)
目前在英语世界影响较大的是德国医史研究专家、汉学家文树德历时多年翻译的《本草纲目》英文版九卷本,该书附有大量注释,考证严谨,是《本草纲目》第一个英文全译本,2020年由加利福尼亚大学出版社陆续出版。《本草纲目》改进了传统的分类方式,格式统一,叙述也较为科学和严密,不仅是一部药物学著作,还是一部具有世界...
《本草纲目》:护佑人类的独特知识体系(中国典籍在海外)-新华网
目前在英语世界影响较大的是德国医史研究专家、汉学家文树德历时多年翻译的《本草纲目》英文版九卷本,该书附有大量注释,考证严谨,是《本草纲目》第一个英文全译本,2020年由加利福尼亚大学出版社陆续出版。《本草纲目》改进了传统的分类方式,格式统一,叙述也较为科学和严密,不仅是一部药物学著作,还是一部具有世界...