读了许渊冲译的《清明》,我发现自己其实没有真正读懂这首诗
再看许渊冲的译本,drizzlingrain很常见,后面有一个增译,fallliketears,算是一个将原本隐藏的意象改放到明面上的情景交融,补充了的原诗的留白,符合英文的表达习惯,同时又将清明译为“theMourningDay”,合情合理。下面一句“路上行人欲断魂”这句话吴先生的译本就出现我刚才说的问题,他用了lost,“已经”...
【专访】马来西亚作家黄锦树:我早已没有故乡 故乡只在我的写作里
黄锦树:这是没有办法的,基本上是我的处境决定的。我的很多文章也谈过,有的前辈或者同辈一直要把马华身份去除,在我看来这是不可能的。我们马华这个身份就是很边缘很地方的,这是所有思考的起点。我们被生在马来西亚就决定了这一切,即便这个身份被刮掉了也能轻易被还原。界面文化:你之前也谈到,马华文学内部也有不...
有没有发现,你身边开始看不到老外了?
“接待外国人的酒店都很贵”、“餐厅堂吃要扫码点单,却没有英文”、“扬招出租车,较近的目的地会惹司机生气”……一名有25.5万粉丝的会中文的韩国博主NomadShaun分享了自己前几个月的中国旅行Vlog,将中国之旅比喻成“西天取经”。于是他们想碰运气,看看小酒店行不行。但无论...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
“en-US”一直是美式英语的语言标识符,在ChatGPT横空出世之后,有了新的含义:英语/美国作为大语言模型(LargeLanguageModel)的超级指令语言和超级大国,逐渐在新一轮AI竞争中领先世界其他语种和国家。在长期使用ChatGPT和其他大语言模型的过程中,我一直想探索这些模型对世界其他语种支持的边界。比如说:1.为什...
我真没想到,在这件事情上弟弟竟然反超了哥哥!
由此可见,在推行中文分级阅读方向上,国家是一直有付诸行动的。2、从分级产品角度看虽然从政策角度看,国家这些年确实越来越重视中文分级阅读。但为什么和英文分级阅读体系相比,我们在日常生活中却很少见到中文分级阅读体系的应用呢?其实细扒英文分级阅读体系,我们可以发现分级阅读看似简单,但其实是需要全社会的配合推广...
吴念真:我的人生没有计划 唯有认真
“每一个人背后都有一个故事,多认识一个人,就是生命留下来的印记(www.e993.com)2024年9月27日。”吴念真说,自己没有什么值得骄傲的成就,人生到最后,他希望可以告诉孙子,“你的爷爷不管走到哪里,人家都对他很好,他也对每个人都怀抱着兴趣。”因此,吴念真对儿子的期许除了健康、乐观、幽默以外,也期望儿子有“很多朋友”,“当你有很多朋友时...
《长安十万里》拍出绝美盛唐!这些古诗词的英文翻译有没有戳中你的...
在这句里,“宰牛”没有直接翻译为killtheox,是因为外国人可能会产生误解,为什么要以杀牛为乐呢?所以这里译者不翻译表面意思,而选择表达完整含义:烹羊宰牛其实是为了做成美味大餐,最后一句letusfeast就是“让我们尽享佳肴”的意思。陈王昔时宴平乐,...
2018伤感英文带翻译 没有你日子就像无页的书
闭上眼,看不见自己,你却清晰可见。Everydaywithoutyouislikeabookwithoutpages.没有你的日子就像一本没有书页的书。TimewillnevergobackwardsIalsowon'tlookback.时光不会倒着走,我也不会再回头。Iwanttoforgetyou,forgetaboutanyofyourmemory....
我河北农村人,40岁清零闯荡德国,然而现实并没有想象中那么美好
之前,我也有出去看世界的想法,但以前想到的大都是英美等国家,从来没有想到过去德国。(未曾想过的德国)也许是机缘巧合,朋友正在开发中德侨移项目,邀请我去帮忙。我一想,先把我家移过去试试。于是,我成了我们创业公司的第一个客户。“见机不遂者陨功”,两年后,我们全家定居德国。
Bro,你可能信了一个假基督教丨我为什么没有pick基督教(深度长文...
简单地说,就是基督徒普遍认为耶稣说过自己是神,而学术界普遍倾向于没说过或证据不足。那么耶稣在世时有谁承认他是上帝吗?基本没有。周围的街坊们觉得他就是个木匠家庭出身的普通人。他的家人认为他是个“神叨叨”的疯子,不想让他见人。犹太教领袖认为他被魔鬼附身了。