西安欧亚学院董事长胡建波一行来西安翻译学院参观交流
3月25日上午,西安欧亚学院董事长胡建波、副校长李正、副书记张军宏、副校长张乐芳、教务处处长张娜、基建处处长雷春妮、后勤集团总经理助理强建旗一行到西安翻译学院参观交流,受到了西安翻译学院董事长丁晶的热情接待。在学校沙盘前,丁晶向来宾们介绍了学校的整体布局。随后,在丁晶等校领导的带领下,胡建波一行实地参观...
打磨中国企业的海外名片:为文明互鉴创造条件
阿根虽然没上过学,但他勤奋好学,在这片工地待了不到半年,就学会了中文。2019年12月,阿根来到了中国参加公司内部年会,圆了自己一直以来的心愿,此时的阿根靠自己的努力把生活过得有滋有味,为家人建起了两栋崭新的砖房,从地道农民成长为司机、安全培训员、翻译。阿根是中国核工业华兴建设有限公司外籍员工成长的代...
“诗酒名城”上演文化盛宴 第八届中国酒城·泸州老窖文化艺术周...
▲国际诗酒文化大会组委会副主任、泸州老窖集团(股份)公司党委书记、董事长刘淼为开幕式致辞“我们将进一步挖掘和阐述酒香诗韵文化内涵,摘取其中的智慧硕果、精神标识和文化精髓,彰显中华优秀传统文化的显著特征与独特魅力。”国际诗酒文化大会组委会副主任、泸州老窖集团(股份)公司党委书记、董事长刘淼在开幕式上表示,“...
“深化文明互鉴,合作共赢未来”——第30届北京国际图书博览会成果...
????“近年来,‘出版湘军’携一本本好书‘漂洋过海’,登上世界舞台。”中南出版传媒集团董事长彭玻说,将一大批反映中国发展道路、中国价值观念、中国优秀文化的出版物发行到海外,回应国际关切,让中国故事更加生动、中国形象更加鲜活。????以书架桥:图书出海跑出“加速度”????展会上,捷报频传——...
辽宁省人民政府
“近年来,‘出版湘军’携一本本好书‘漂洋过海’,登上世界舞台。”中南出版传媒集团董事长彭玻说,将一大批反映中国发展道路、中国价值观念、中国优秀文化的出版物发行到海外,回应国际关切,让中国故事更加生动、中国形象更加鲜活。以书架桥:图书出海跑出“加速度”...
陈光标回应英文名片争议:翻译产生误差
陈光标说,英文名片他1月1日才拿到手,1月3日带到美国开始使用,并不知道会引起网上讨论(www.e993.com)2024年11月23日。陈光标提供了他印刷在名片上的英文头衔的中文内容,这些内容与网友翻译的有一定差距:1、全国道德模范2、中国最具影响力人物第一人3、中国首善4、全国抗震救灾英雄模范...
「浮世万千,吾爱有三」这么浪漫的句子居然是从英文翻译来的?
(点击名片快速关注)今天想和大家分享一个有诗意的英文句子:Iloveyoutothemoonandback.这个句子直译是「我爱你爱到了月亮然后再爱回来」,老外表达爱意的时候和含蓄的中国人还是不太一样。大家看看这一段句子,也是和月亮有关的表达爱意的句子,但是我们的翻译就很含蓄很有诗意...
98岁翻译家许渊冲,把唐诗翻译成英文,美得令人沉醉
许渊冲,北京大学教授、翻译家,毕生致力于中西文化互译工作。当今世界,在汉语、英语、法语之间灵活游走的翻译家,许渊冲乃第一人。他将中国的《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》等译成中文。
陈光标解释英文名片:9个头衔都有证书 美国华人帮忙翻译
陈光标10亿美元收购《纽约时报》的计划难以实现,却以一张印满头衔的名片引发美国舆论热议。国内网友也就陈光标名片上的英文头衔展开激辩,质疑“中国道德领袖”等称号是否恰当。陈光标昨天回应称,印刷在名片上的头衔都是有证书的,令网友误会,可能是因为将英文名片再度翻译成中文之后产生的误差。
对话《中非经贸合作案例方案集》翻译团队: 打造闪亮湖湘对外名片
英文书名如此诞生《中非经贸合作案例方案集》英、法文版图书。作为翻译委员会的成员之一,谢敏敏告诉记者,大家除了承担参与日常审稿外,还承担着译者和专家之间的协调沟通工作。做好《中非经贸合作案例方案集》的翻译,是一项重要的使命,团队的每一个成员都把它当成一项无比重要的工作。大家一直认为翻译无小事,始终保持...