这所仅存在8年的大学,“最穷”也最传奇,培养出中国近代最多的大师...
他每天要将空军情报翻译成英文,分配14航空队的81架P40战斗机。“有一次我翻译的情报说,日本军舰一艘到达海防,登陆士兵有多少人;日本飞机有多少架,进驻河内机场。那地图上标了,日本陆军多少,海军多少,空军多少,飞机多少架。第二天中午,飞虎队的飞机在滇池歼灭日军。”有了准确的英文翻译和情报,盟军合理地掌握了制空...
从联合国到华尔街,从翻译官到私募大佬,他做对了什么?
“联合国是一个舒适区。”孙强自己也回忆道,“离开舒适区总是艰难的,但我不想永远做翻译,给别人当‘传声筒’,听不到自己的声音。”这使孙强萌生了转行去商界的想法,而这时的他已经30多岁了。30多岁的选择并不容易,尤其是要放弃一份稳定且体面的高薪工作,转而投向一个完全陌生的行业。“你当时就不害怕转行...
清华知名教授竟是美国间谍?发现秘密的是中国家喻户晓的他!
英千里更是极具才华,英文大牛,一向恃才傲物的钱钟书曾说,全中国真懂英文的就两个半人,一个是钱自己,半个是复旦大学的林同济,另一个就是英千里。在祖父和父亲的恩荫之下,英若诚出生便是含着金汤钥的贵公子。他住的是豪华王府,玩的是珍贵金银玉器,可他的脾气性格,却截然不同于那些,只会享...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
他对“Nocan”“Longtimenosee”之类的洋泾浜英语颇为肯定,认为它富有“表情达意的能力”,“很爽利”,“同弥尔顿的绝妙佳句比起来,有着同样的文学价值”(林语堂:《基本英语与洋泾浜英语》,《林语堂评说中国文化》第二集,中共中央党校出版社,2001年,44-45页)。在林语堂的翻译实践中,词汇、句子、篇章等层面...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点
早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物,封建时期是皇帝的专属象征。
你的心灵也在“淋雨”吗?不要怕,学长学姐来帮你“撑伞” | “5...
李同学(罗马尼亚中国学生学者联合会办公室主任):主动与老师交流,如担心表达不清可以利用翻译软件工具交流(www.e993.com)2024年11月24日。李同学(塞尔维亚中国学生学者联合会主席):1.在上课时可以采用录音的形式,下课后自己反复听;2.课后找老师,向他说出你遇到的问题,老师会为你解答;3.下课后,找自己的同学借看笔记。
至繁归于至简:顶级基金经理的投资之道
这样的观念很容易被他人忽略,因为它听起来过于简单,但请记住:投资可不像奥运会的跳水项目那样,评委会给难度大的动作加分。丹诺夫认为,一心一意预测利润增长率没什么错。与本书中提及的大多数投资者不同,他不太担心估值水平,除非它变得“荒唐可笑”。他问道:“你想为股东赚钱,想拥有卓越的公司吗?要拥有卓越的公...
【云飞杂记】真菌传之爱国
健客:很少不翻译,直接上英文。“Turnon,tunein,dropout”恐怕不简单吧。云飞:Turnon,tunein,dropout口号带动了迷幻药的“反文化”浪潮,使利瑞成为尼克松眼中“美国最危险人物”。健客:这个口号是什么意思呢?云飞:Turnon直译为“开启”,意味着在迷幻药、冥想或其它方法的帮助下进入内在,对一...
小伙不懂英文长官让他翻译,情急之下,小伙想起美女说的话
上海独居女孩被害遇害后遭抛尸,邻居:嫌疑人曾拖拿着箱子在楼道歇息10月15日20:05嫌疑人170男子发现女儿和3男子吸毒,瘫坐椅子眼神呆滞,大义灭亲报警抓人10月16日09:48趣事3442岁教培老师成大一新生:拒绝躺平学习什么时候都不晚10月16日20:58家庭教育大一新生49中情局招募特工:要求懂普通话、上海话、...
苦学语言为梅西做翻译,他说最好的追星方式是让自己变强大
顶着高温,翻译梅西访谈字幕6月14日,有个专访梅西的平台找到我,问我能不能做梅西访谈的听译。这项工作需要把梅西的问答部分,尤其是他用西班牙语回答的每一句话翻译出来,形成文字。主办方一开始在广撒网找,找了很多翻译,但能把阿根廷口音完整听写下来的人很少,他们在各个平台上都发了这个需求。我看到需求后,立马...