重温长译厂的十部经典译制片,每一部都是传世杰作,让人念念不忘
影片中的主题歌和经典台词至今仍被人们传唱和引用,其影响力可见一斑。第三部《百万英镑》《百万英镑》是由罗纳德·尼姆执导,格利高里·派克、乔伊丝·格伦菲尔等人主演的爱情喜剧片。于1954年首映。1958年由长译厂译制。张玉昆、白玫、向隽殊、肖南等人为影片配音。故事发生在20世纪初的英国。美国小伙子亨利?亚当...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文原片的文风以及旁白的“性格龙设”。人机协同降低译制成本、确保译制精准度,极大提升译制效率,为影视译制制作打开新思路。(管振彬王江蓬)...
柯南百亿剧场版《黑铁的鱼影》上映在即,盘点历年剧场版英文名...
《名侦探柯南》的英文翻译为CaseClosed,直译过来就是“结案”“案件结束”的意思。那句经典的台词“真相只有一个”,英文的说法是“OneTruthPrevails”。其中prevail是“盛行;获胜;占上风”的意思,“OneTruthPrevails强调真相会压倒其他可能性,即“真相只有一个”。由于柯南剧场版英文名翻译版本不止一个,...
不用去剧院,让孩子轻松享受莎士比亚戏剧的视觉盛宴|诗人|编剧|...
好的漫画会有电影式的分镜,将人物、环境、经典场景,以电影质感的构图呈现出来,孩子仿佛身临其境,置身欧洲宫殿与森林,沉浸式参与故事,又不拘泥于一尺方格,肆意展开无穷尽想象。漫画版莎士比亚,不仅拥有剧场感的视觉化、角色化、对白与表情动作的融合,又能突破剧场空间,场景变幻灵动,带领孩子们进入了一个奇妙的世界。
刘导演的喜剧片,绝对影史前三
读到“不为欺诈所侵染”这一句,刘别谦说,“你很清楚,最好别说我诚实”——这句话作为他任何一部电影中的台词都恰如其分。唯独看到雷佛森提到“史学家”时,刘别谦表现出明显的不悦:“什么历史学家?他们只会嘲笑你。一部电影——任何电影,无论好坏——最终都会藏在仓库的罐子里;十年后化作尘埃。”他表达了对...
如何翻译经典的电影台词?试试这个方法
步骤一我们下载手机版智能翻译官,在手机中使用这款软件可以进行语音翻译(www.e993.com)2024年9月27日。为了准确的翻译英文台词,我们在页面的右下角找到并点击语音翻译选项。打开网易新闻查看精彩图片步骤二通过语音翻译,我们可以在电脑或者是其它电子设备上播放影片,来将手机靠近声源进行语音识别台词,识别成功后点击下方的完成按钮...
25句经典电影英语台词以及翻译
25句经典电影英语台词以及翻译相信不少同学都是通过看英美剧或是看国外电影来学英语的,那么今天小编就给大家分享一些经典电影的台词以及译本。1."Frankly,mydear,Idontgiveadamn."GonewiththeWind,1939“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)...
从《霸王别姬》到《长安三万里》,是她把中国最美的电影字幕译成英文
有网友指出,“白发”在英文里常见表达为greyhair,“(片中)这个翻译(whitehair)完全是中文直译,错误百出”。博主为译者鸣不平,greyhair虽更为常见,但指的是花白,整体看上去是灰色,而李白诗中用“雪”字修饰“白发”,翻译成whitehair显然更贴切。这部电影的英文字幕,出自澳大利亚作家、翻译家贾佩琳...
...忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……
原标题:亲历者忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……“延安的城门成天开着。成天有从各个方向走来的青年,背着行李,燃烧着希望,走进这城门。”这是现代诗人何其芳亲历的延安。入冬之后,延安城透着瑟瑟寒意。沿着革命路线,我们一路“打卡”许多旧址,发现有不少外地客人,和我们一样,特地...
国漫电影《姜子牙》备受期待,台词翻译引热议
此次网易有道词典选择最受国民期待的国产动漫电影《姜子牙》,借助电影台词翻译的形式思考中国传统文化的英文表达,帮助国产动漫“出海”。网易有道作为一家智能学习公司,在继承传统文化、传播传统文化IP上正在不懈努力,正如其企业愿景所言“Youdaomakeslearninghappen。”未来,期待更多教育企业能够参与到助力传统文化传播...