地铁站站名英译现状、问题与改进策略——以南昌地铁为例
据《南昌市地名志》记载,十字街共有六个路段,其主街宽5.2米,因其原本处于十字路口,故名为“十字街”。显然,“街”一字在“鹰潭街”与“十字街”两处地名中所起到的都是道路指示功能,属于修饰成分的通名范畴,故“十字街”站站名翻译选用“ShiziStreet”更加合适。(二)有关湖泊的地铁站站名译名不一致自古...
司马南,十字路口
在司马南的小小转变之下,这个十字路口的出现,是决定后面很多人生活的一个交叉点。走在柳树相伴的小径,看湖水里那些幼小成群的鱼,它们欢快的游动着,在他们面前横亘着的枯枝枯叶后面,便是活水汇聚而成的汪洋,而背后却是一潭死水。(完)PS:写作这一块,苦熬三四个月没有收入的日子,我翻译的水平很好(英文),自己...
台湾的前途已经到了十字路口,是在战争或是和平,全在台湾人手中
然而,就在两岸局势紧张之际,台湾地区又传来一条令人气愤不已的消息,这条消息出自台湾地区前任领导人马英九的一篇文章。近日,马英九在社交媒体上发表一篇文章,文章中,马英九声称,自从前年开始,民进党当局已经将所谓的“国庆大会”改成英文,翻译过来就是“台湾国庆日”。早在去年,马英九就因为这件事向民进党当局...
翻译泰斗许渊冲译作集:让世界看到中国唐诗之韵
这是一本汉英对照的唐诗诗画集,选择43位唐代诗人的作品,通过中英两种语言的韵律融合,再现了121卷唐诗的风骨流韵,翻阅它,可以洞见翻译泰斗许渊冲教授“想把中国之美介绍给世界”的诚挚心意。这本新书的古诗英译,是被杨振宁盛赞为“几乎每天一个译诗的灵感”的许渊冲。年轻时,就读西南联大的他,英文翻译学习师从钱锺书...
说说我在职场遇到的那些十字路口
认证标准是从英文翻译过来的,不知道是故意还是缺乏这方面的经验,翻译成中文的标准很拗口,不符合中国人的语言习惯。翻开标准,我这个中文系的毕业生甚至有一种这不是中文,而是另外一种语言文字的错觉。再加上我完全不懂专业和管理,标准培训课上,专家在台上讲得天花乱坠、手舞足蹈,我在台下如听天书、昏昏欲睡,我...
一周文化讲座|AI时代,读文科还有什么用?_腾讯新闻
上海|站在世界的十字路口——杨潇《可能的世界》新书分享会时间:8月4日(周日)13:00-15:00地点:浦东新区合欢路300号上海图书馆东馆乐享厅嘉宾:刘擎(华东师范大学紫江特聘教授)、杨潇(记者、作家)8月4日,《可能的世界》作者杨潇与华东师范大学紫江特聘教授刘擎将前往上海图书馆东馆展开对谈,《澎湃新闻·上海...
英文微信网名带翻译有内涵伤感 十字路口
英文微信网名带翻译有内涵伤感十字路口流浪者Decadent゜惹人爱Triste经年°reminis谁的心动Who'sheart∨-小温柔Gent1e°▼心痛heartache°心计Female゜sund泪痕℡PosionSupermanゞBonnieゝaprès后来onelovesurperman!超人Need-不需要...
黄冠云︱十字路口的王国维
(Bonner的翻译见其1986年出版的专著,是英语世界对王国维进行全面研究的一部佳作。)当然,对王国维而言,更重要的是他有关隆裕太后与宣统帝的感叹,其立场虽不免有所偏袒,但更多是出自一种锄强扶弱的同情心,所以他说“寡妇孤儿要易欺”,后面更有“深宫母子独凄然,却似滦阳游幸年;昔去会逢天下养,今来劣受厉人...
新书推荐|一部横跨2000年的东南亚历史,一部“世界十字路口”的...
《东南亚史:危险而关键的十字路口》展现了一部全面的、单卷本的东南亚通史:从它与农业、冶金和宗教的接触,到今天构成这一地区的十个现代国家的出现。当今东南亚史研究第一人、历史学家安东尼·瑞德打破传统的殖民主义和民族主义叙事,强调东南亚人民对国家地位的追求是其决定性特征。他将主要焦点转移到与当地居民更相关...
梅西,站在离职的十字路口
如果这个时代,还有「一人一城」的体育童话,那个人或许就是梅西。但成人世界的童话,或许总归有一天,都需要回归现实世界。34岁的中年梅西,在2021年的夏天,又一次站在了离职的十字路口。但是选择体面地「走」,还是选择仪式感地「留」,最终的决定权,或许仍然在他自己手中。