如果把李谷一的《难忘今宵》翻译成英文…
2018年2月26日 - 网易
第八期Flitto歌词翻译大赛,就选用这首歌作为大赛主题,并且一改往常的从外文翻译为中文,改为中文翻译到英文。这一下就难倒了很多Flitto的翻译家……不过!我们仍然收到了非常多的歌词译文,非常惊喜!现在,公布获奖译文:Flitto翻易通翻译家:allenpen↓↓↓向下滑动↓↓↓难忘今宵难忘今宵howunforgettabletonight...
详情
乔布斯英文情书曝光 微博网友比拼翻译才华(图)
2011年10月26日 - 网易
在一百余名网友参与投票后,显示结果表示,除乔布斯的“英文原版”赢得大多数网友肯定外,@Echo马潇筠网友使用文言文翻译的“穿越版”情书获得28%网友的喜爱。微博网友翻译才华大PK最穿越版情书@Echo马潇筠:二十年前,未相知时。然郎情妾意,梦绕魂牵。执子之手,白雪为鉴。弹指多年,添欢膝前。苦乐相倚,不...
详情
李晖︱终有襄阳城破时:金庸武侠小说的英译与经典化
2019年1月12日 - 网易
“雕”的泛指情况,通常出现在俗称里,例如别名“座山雕”的秃鹫(秃鹫属,英文名cinerousvulture)和高山兀鹫(兀鹫属,英文名Himalayangriffon),以及俗称“黑臭雕”的黑兀鹫(黑兀鹫属,英文名blackvulture)。后两种在东北和蒙古地区均无分布(高玮:《中国隼形目鸟类生态学》,科学出版社,2002)。“雕”明确对应着英...
详情
文革前后北京的黑话
2008年9月18日 - 网易
“丫“完整的表达是“丫头养的”,翻译成现代法律语言为“非婚生子女”。有人站在男性的角度说,性给人带来快感的层次是“妻不如妾,妾不如婢,婢不如偷。”丫头就是婢女,丫头养的就连庶出都算不上,是没有名分的,算是一种侮辱人的称呼了.不过经过百多年的演变就剩了“丫”或“丫挺”了。丫,已成为现在年轻...
详情