“国嘴”唐闻生,曾为周恩来担任翻译,基辛格说她可以竞选总统
唐闻生即将毕业时,恰好周恩来命跟随自己多年的英语译员冀朝铸到“北外”物色高级翻译人才,他看着长大、活泼可爱、功底深厚的唐闻生被他一眼看中。(站在周总理身后的冀朝铸)1965年4月,浑身洋溢着青春风采的唐闻生进入外交部工作,根据特长,她被分到了教育司翻译处英文组。站在伟人身后的美女翻译一年后,年过七旬...
她是外交部“金花”,基辛格称赞:可竞选美国总统,如今依旧未婚
一口纯正流利的英语,面容白皙,梳着一头短发,总是穿着一身灰蓝色的列宁装,她是我国外交界的一颗明星,是迄今为止外交部现职官员进入中央委员会的唯一女性。她还是毛主席和周总理两人的御用翻译官,见证了70年代以来,我国外交史上的各种重要时刻。她的才华,就连基辛格都多加赞叹,称她完全有资格参与美国总统的竞选。
71年基辛格与叶剑英吃饭,闲聊时开玩笑:南希唐可竞选美国总统
71年基辛格与叶剑英吃饭,闲聊时开玩笑:南希唐可竞选美国总统1971年7月,美国的基辛格博士率领一支顾问团秘密经巴基斯坦前往中国访问。中方的热情好客令基辛格也始料未及,为了减轻他们一行人的紧张情绪,甚至在美国代表团驻扎伊斯兰堡(巴基斯坦首都)期间,中方还派遣了几名擅长英语的外交官陪同他们。美国特工对这一举动感...
德国总理、美国国务卿、联大主席纷纷来访,上海如何让政要留下深刻...
在村内百年老宅“三治堂”内,弗朗西斯对“村规民约十条”很感兴趣。他请外办翻译逐条将之译成英文,并连连提问:“制定村规的途径是什么”“村民如何提出不同意见”……他很感慨,“法治已深入上海农村。如今村容村貌焕然一新,我甚至想一辈子生活在这美丽乡村”。如今,越来越多外方来沪团组提出,希望从上海这个...
新闻眼|特朗普的竞选搭档:畅销书作者,草根80后
据央视新闻消息,当地时间7月15日,美国前总统特朗普在威斯康星州密尔沃基的共和党全国代表大会上宣布,俄亥俄州联邦参议员詹姆斯·戴维·万斯(J.D.Vance)将作为其竞选搭档,即副总统候选人,参加2024年的总统大选。(图源:央视新闻)在美国总统竞选中,总统候选人的副手人选至关重要。因为候选人一旦胜选,不出意外的...
她是中国外交的“明星”,被基辛格称赞能竞选总统
1971年7月9日时任美国国务卿的基辛格首次秘密访华,唐闻生作为此次的翻译人员出色的完成了这次翻译任务,她出色的翻译以及流利纯正的英语口音,也给基辛格留下了深刻的印象(www.e993.com)2024年11月24日。会谈结束后基辛格打趣的对唐闻生说道:“你很优秀,如果在美国,你可以去竞选总统了。”...
乔·拜登支持卡马拉·哈里斯成为总统
)(翻译:图片左侧:美国最后图片右侧:美国优先配文:选择十分清晰明了)(翻译:蒂姆-瓦尔兹(TimWalz)犯了偷窃罪,他应该被关进监狱。他还想把卫生棉条送给男孩,所以乔-拜登(JoeBiden)自然全力支持他。)(翻译:你是美国历史上最糟糕的总统。)#2024年美国总统大选#...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
2017年11月8日,中国领导人陪同来访的美国总统游览故宫,其间向客人介绍了中国文化,并说“我们叫龙的传人”。随行女翻译、外交部翻译司英文处参赞兼处长将“龙的传人”译为“peoplegoingdownfromdragon”,中国环球电视网和新华社等中国官方新闻机构在报道时改为“descendantsofthedragon”。
人物| 基辛格:一个很懂中国的老人
一些美国学者说,基辛格一直推崇自我实现的观点,对自己有种英雄主义情结。正因如此,他不拘泥于某个特定的战略态势、政治思想,而是给人一种身段灵活的印象。涉足政坛之初,他为时任总统竞选者、共和党人洛克菲勒效劳;而后又成为当选总统、共和党人尼克松的人;尼克松垮台时,这位弓马娴熟的“骑手”在风暴中幸存,成为接班...