微信头像不是head picture,别再乱翻译哦!
screenname网名n.网名除了现实中的名字,不少人都有网名,很多人都把网名翻译为nameonInternet或netname,其实网名还有一个地道表达。不同于现实生活的面对面交流,网络上的交流都要通过屏幕,所以网名也是screenname。MayIhaveyourscreenname?我能知道你的网名吗?moments朋友圈momentsn.朋友圈...
我的喉咙在最糟糕的时候收紧,当难以捉摸的欲望闪现
ofmynameandNotedGullet!SteelThroat!RamoSwami,theSword-SwallowingMan.Iwanttoassureyouit’sjustanact,butsinceagesevenit’stheonlyactIknow.Mymotherrecallsthatfirsttimeshecaughtmybutter-knifetrick:arealmanmightnotcry,butthereal...
「母語的邊界」香港國際詩歌之夜十五週年|謝達科娃
1.弗朗索瓦·费迪尔(Fran??oisFédier,1935-2021),法国哲学家,翻译家。TheAngelofRheimsForFran??oisFédierOlgaSedakovaAreyouready?Thisangelsmiles─Iask,althoughIknowThatyouaredoubtlessready:ForIamnotspeakingtojustanyone,Buttoyou,Onewhoseheart...
野识推介276:“龙年”可不是Dragon Year! 那该怎么翻译?
theyearofChinesedragon或DragonYear或YearoftheDragon这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、...
巴黎雷欧《情绪管理十二讲》(第二版)-第九讲 治愈厌倦,参与周围的...
llmakeabigdifference.Ohyes,ifyouchoosetogoonmeditationtripsinIndiatolearnhowtocopewiththisboredomproblembetter,they’llteachyouthesameprinciple.Themajordifferencewouldbethat,inthecontextofameditationretreat,theyhaveafancynamefor...
新加坡卫生部长王乙康国会答复议员:这些措施将极大降低医疗成本
Thefirsttruismisthat,ultimately,thepeoplealwayspay.Letmeexplainwithapersonalexample.WhenmywifeandImovedtoSwitzerlandforayearformetodomyMaster'sprogramme,thatwasin1999,wehadtomakeasocialsecuritypayment.Icannotrememberthename,but...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
StartingfromDecember12th,2023,theEnglishversionof"MinhangToday"willbelaunched.Wewillshowcasethelocalcustoms,economicdevelopments,socialservices,andmoreofMinhang.SwipeforChineseversionWewillsoonentertheYearoftheDragon.OrshouldthatbetheYearof...
我与中国的故事——援外培训学员讲中国(一)
Nameofauthor:JiriManekNationality:CzechRepublicWorkplace:CzechRepublic,self-employedperson,FormerStateOfficialfor20YearsPosition:AdvisorinForestryandNatureConservation,Manager,HeadofregionalTourismAssociationNameofseminar:SeminaronForestryAddressingClimateChange...
跟着官方学英语,China Daily的这个宝藏课程一定要入手!
◆苍蝇馆子的表达竟然是holeinthewall、greasyspoon,你绝对想不到。◆“manofletters”的真正含义是文人、作家,可不要直译噢。每天精读课下面同学们的反馈就是老师们讲课的最佳动力,可以去留言区看一下大家的学习感受。10w+精读小伙伴期待你的加入,共同进步。
剑桥雅思12Test6Passage3阅读原文翻译 The Benefits of Being...
剑桥雅思12Test6Passage3阅读原文翻译TheBenefitsofBeingBilingual文章一共7段,分别介绍了双语使用者在冲突管理型任务,感觉加工,掌握新语言,保持认知系统灵敏等方面的优势。关于这个问题中国教育在线平台就来为各个考生解答下。剑桥雅思12Test6Passage3阅读原文翻译TheBenefitsofBeingBilingual双语使用者的优势...