为什么有些外国人明明在中国待了多年却不学汉语?网友道破真相!
咱们出国,有经济实力请翻译,或者去住有中文服务的高档酒店,当然不用说英文。没那个实力的,就用塑料英语尽量交流,住个店、吃个饭都没问题。我们工作上跟非英语国家的人交流,基本也是用英语做媒介,因为英语就是大家的一个最大公约数。我觉得两者并不矛盾:一,热情好客尽量用英语帮助来华外国人,与二,不崇洋媚外低声...
2025航空宇航制造工程专业考研难度排名
首先,您需要清楚航空宇航制造工程的考研科目。一般来说,主要包括以下几个方面:数学:考查高等数学、线性代数等基本数学知识。英语:阅读理解、翻译和写作能力的综合测试。专业课:包括材料力学、流体力学、控制理论等与航空宇航相关的基础课程。二、制定合理的复习计划在掌握了考试科目后,接下来是制定一个合理的复习...
考研英语阅读理解训练:美甲灯照射可能会损坏DNA
16.Cure-固化17.DNAdamage-DNA损害18.Mutation-突变19.Epidemiologicalstudy-流行病学研究20.Ventilation-通风背单词有困难,可以用公益记忆方法“廖唯伟睡眠记忆法”提高效率,第5版公开在网络。为了帮助大家理解和记忆这些词汇,这里提供一篇英文科技小短文(如图)。由本文改编的英语四六级...
...乳腺癌研究型团队养成记 | 致敬第七个中国医师节·健康中国 你...
“当时,徐老师看中了我在英语方面的潜力,于是就让我负责为外国专家提供翻译工作。起初,我只是承担一些简单的交替传译任务,但随后徐老师给予了我更大的挑战,鼓励我尝试同声传译,这无疑对我来说,是一次极大的锻炼和提升。”樊英告诉《医师报》记者。多年来,通过对自己学术能力的不断打磨,樊英不仅有机会快速吸取到...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点
这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能...
心理学为啥叫人“变态”?最初汉语使用者咋想的?一文回顾百年流变...
据《牛津英语词典》,abnormal一词的词源是拉丁语abnormis加上后缀al,德语词abnormal可追溯至1811年或更早(www.e993.com)2024年11月23日。该词的主要释义是:“偏离寻常的(ordinary)类型,尤其是以一种不受欢迎的(undesirable)或有损害的(prejudicial)方式;与正常的(normal)规则或系统相反;不寻常的(unusual)、不合常规的(irregular)、反常的(aberrant...
电力技能专家李国伟:终身学习、保持热爱
从电力初学者到技能专家,从几乎不懂英语到翻译出一本本说明书,从Excel都不熟练到解锁VB、Python等编程工具……一路走来,南方电网广东佛山供电局试验研究所技术研究分部设备监测及智能运维班高级作业员李国伟的故事充满着传奇。作为南方电网广东电网公司高压试验专业唯一一位领军一级技能专家,他拥有140余项专利、多项“全...
北京健康宝升级,“健康宝”用英文怎么说?“弹窗”又该咋翻译?
健康宝的英文为HealthKit,又叫:JiankangBao。“北京健康宝”是一个方便个人查询自身防疫相关健康状态的小程序,所有在京及进(返)京人员均可使用。通过百度APP、微信、支付宝,搜索“北京健康宝”小程序,查询自身健康状态。查询结果可作为您复工复产、出入公共场所等场景的防疫相关健康状态参考。
你知道“立夏”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气
你知道“立夏”用英文怎么翻译吗?丨双语说节气立夏是中国传统二十四节气(the24traditionalChinesesolarterms)中的第七个节气,标志着由春入夏的季节变迁。在此期间,全国大部分地区,温度迅速上升。此前的内容中,咱们学过“立春”的英语表达是。那相应的,“立夏”就是StartofSummer啦。
澳洲华人整体健康普查结果出炉:英语障碍让一些华人很无助
英文流利程度与健康的关系因为英语语言障碍,一些华人感觉很无助。(Supplied)李莉莉女士英文不是很好,她说这给她带来了不少麻烦。“是的,虽然可以预约翻译,但是[由于对病例一无所知,所以]不知道上下文,而经常翻译错误我的意思,”她说。她说有些时候也会觉得很无助,甚至会被误解。林奇恩教授指出语言障碍也可能...