杜蕾斯史上“最露骨”文案,港媒狗仔自愧不如!
(翻译:戴了,我真的已经戴了)图源:@莎莎莎你想细水长流我爱洪水猛兽图源:小红书@阿柔曼一凹一凸係爱情凸凸凸凸係激情图源:小红书@momo爱是恒久忍耐你又可以幾耐?(翻译:你又可以多久?)图源:小红书@阿柔曼如有待薄多多享受图源:小红书@遗诗这组海报文案,融合香港本土化表达和系列产品特质...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
其一,游科对本地化的考究程度,确实在他们合作过的甲方中首屈一指,光验收就准备了许多步骤;其二,并不是说他们把内容翻译到外国人能看懂的程度,就完事了,游科有自己的坚持,会希望本地化团队尽最大努力去保留中文原文案的风味;其三,在本地化合作上,游科给了萤火熠动在行业内少见的理解和支持。归根结底,最让...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
分析:在总体得分上,讯飞星火、通义千问、腾讯元宝夺得前三名,主要是这三个模型在五大维度上均没有明显的短板,其中通义千问在事实核查与价值观判断能力、长文本能力上均位列榜首,讯飞星火则在翻译能力上排名第一,且综合能力最强。2.文本生成能力排名:豆包、百小应、讯飞星火位列前三分析:文本生成能力主要测试...
十年热爱,五年坚持,我做了这套书|小说|书名|书号|试读|桑德森...
不仅官方没给系列名,三部曲每一部的标题都还只有一个单词(Skyward、Starsight、Cytonic),怎么翻译都很奇怪。书名会上的一段对话救了我一命:—书里有什么金句?—“夺取群星吧,斯潘莎。”这句我觉得挺好的。—不如就叫这个名字?《奔跑吧,XX》不是很常见吗?—啊,那也太怪了吧?—那你把人名去...
适合圣诞节表白的文案 圣诞节表白语英文带翻译
我行过许多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒,却只爱过一个正当最好年龄的人。7、Threeliveshavethehonortomeetyou,lifeonlytwolucky,onemetyou,onecametotheend.三生有幸遇见你,人生只有两次幸运就好,一次遇见你,一次走到底。
你转发的《乡爱》海报其实是本土造,知道不?
近日,九张《乡村爱情11》海报在朋友圈和微博上刷了屏,分别配上日文、韩文、泰文和英文等文字(www.e993.com)2024年11月23日。网友纷纷转发并称外国海报设计很好看有新意,以为《乡爱》开拓了海外市场,其实不然。新京报讯(记者张赫)近日,网上曝光九张《乡村爱情11》(下文简称《乡爱》)海报,分别配上日、韩、泰、英等文字。网友转发并直呼新奇...
文案馆丨小说句子翻译成英文有多美
文案馆丨小说句子翻译成英文有多美“Secretloveisaperson'schaos.”点击上方拾荒文案馆-右上角找到…立刻设置我为??星标/置顶??每天第一时间推送给你吖1、"Notallsecretlovecanseethelightofday"“不是所有暗恋都能窥见天日”...
甜妹记者vs年下奶狗运动员cp,第二天就全网嘲了?
找一个高材生谈恋爱(还不用公开)是什么体验?徐嘉余最了解了。平时土土会帮他翻译和回复英文私信,还会帮他录制英语课程,手写教学内容。后来女孩法国做住院医,两人被迫成了异国恋,但即便如此还是保持着甜蜜的情侣关系。抽空会见面,疫情的时候还很担心对方的安危,2020年10月土土终于回国,还收到了徐嘉余攒了一年的礼...
缅怀伟人,让世界聆听中国声音
1.注重国外读者接受习惯,做好中国故事的国际表达自代理此书版权起,译林社就和作者方一起商议和布局外文版的输出。英文版是双方最先尝试也是付诸心力最多的版本。英文版的出版社英国查思出版社之前成功推出了“改革开放元勋画传丛书”系列和《屠呦呦传》等多部中国名人传记,对英语读者的接受习惯有着较为深刻的了解...