脱口秀 | 俄罗斯妹子上演最真实「美女与野兽」,惨遭10w网友诅咒...
2024年2月2日 - 网易
讲解:这是一种皮肤疾病。例句:There'sthisworkthatportraysagirlwithvitiligo,theshowyskindisease,posingwithanequallybrindlefox.这幅作品描绘了一个患有白癜风(一种皮肤病)的女孩与一只同样有斑纹的狐狸合影。06.internalbeauty内在美讲解:平常我们常说的内在美可以是innerbeauty...
详情
...春节档票房冠军,英文译名受争议,网友:像极了我四级翻译的水平...
2023年1月29日 - 网易
它没有直译成anonymity(匿名),而是翻译成了HiddenBlade(袖剑)。据说这个英文名字是导演贾樟柯所取。袖剑是刺客们的标志性武器,用于暗杀,代表着忠勇与牺牲。就像电影中潜伏的地下工作者一样,将自己隐没于暗流涌动的搏杀中,必须时时藏锋,但又要一击即中。不得不说,翻译得很有腔调!今日词汇boxoffice/??b...
详情
“吹牛”翻译成英文,竟然是“hot air”?
2018年12月14日 - 新浪
实际上,这是英语中的一个固定说法,用来形容“摆架子”的意思,与affectation(装腔作势)或者artificialmanner(举止做作)意思相近。更具体的讲,摆什么样的架子就可以加上相应的形容词或者词组,例如“摆空架子”就是putonashowyair,“摆官架子”就是putontheairsofanofficial,“摆老爷架子”就是put...
详情
翻译切忌照搬原文
2010年9月6日 - 中国日报
对“短途出行”的理解也有不同,有的网友用outing翻译是不妥的,因为这个词更多的是用于“远足、郊游”的含义,这里的“出行”就是指“市内交通”,包括commuting和localtravel,为了不使问题复杂化,我们可以把它翻译成short-distancetravel。除了专业词汇以外,还有一些词语需要注意,比如“出谋划策”,照着字典翻译并...
详情