黑龙江大学着手翻译编写汉俄版《新华字典》《现代汉语词典》
本报讯(记者韩雪)近日,经商务印书馆与黑龙江大学协商,《新华字典》与《现代汉语词典》的汉译俄翻译、编写、审校工作由黑龙江大学俄语学科负责。据了解,本项目是商务印书馆“中国品牌辞书海外传播工程”的一部分,旨在出版《新华字典》与《现代汉语词典》等中国品牌辞书的汉俄版,通过国际化运作使其在海外俄语地区落地...
中俄首届汉俄科技翻译大赛在黑龙江省哈尔滨市举办
10月20日,中俄首届汉俄科技翻译大赛决赛在黑龙江大学拉开帷幕,大赛作为由中国科协、俄罗斯科学工程协会联合会、黑龙江省政府共同主办的第十一届中俄工程技术论坛系列活动,被纳入“中俄文化年”主要活动计划。大赛由中国国际科技交流中心、黑龙江省科协、黑龙江大学联合承办。本次大赛以中俄建交75周年和“中俄文化年”为契机...
翻译家姚以恩逝世,曾编纂《汉俄辞典》、修订《列宁全集》
姚译《莫吐儿》60多年来曾以10种不同的版本出版发行过数十万册,受到茅盾、钱钟书、任溶溶、萧乾等著名作家的高度赞扬。除了翻译和研究肖洛姆·阿莱汉姆,姚以恩在编纂《汉俄辞典》和修订《列宁全集》方面也做出了贡献,是《列宁全集》的主要定稿人之一。1991年,姚以恩被聘为上海市文史研究馆馆员。入馆后,他积极履职...
第十五届全球俄汉互译大赛获奖名单
由广东省人文社科重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心、莫斯科大学高级翻译学院、《俄罗斯文艺》《翻译理论》(俄)、延边大学联合主办的“第十五届全球俄汉互译大赛”现已圆满结束。俄译汉组评出一等奖5名、二等奖10名、三等奖20名以及优秀奖30名;汉译俄组评出一等奖5名、二等奖10名、三等奖15名以及优秀奖...
中国石油大学(华东)2025研究生考试大纲:翻译基础(俄语)
《翻译基础(俄语)》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的专业基础课考试科目,其目的是考查学生是否具备进行MTI学习所要求的俄汉、汉俄翻译水平。俄译汉方面,要求考生能够翻译相关缩略语、专业术语及短语,翻译一般性文学作品、政论文、科普资料及外事外贸应用文,翻译速度为500—600个俄语词汇/小时。汉译俄方...
2025年中国石油大学俄语翻译基础研究生入学考试大纲已公布
《俄语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的专业基础课考试科目,其目的是考查学生是否具备进行MTI学习所要求的俄汉、汉俄翻译水平(www.e993.com)2024年11月23日。俄译汉方面,要求考生能够翻译相关缩略语、专业术语及短语,翻译一般性文学作品、政论文、科普资料及外事外贸应用文,翻译速度为500—600个俄语词汇/小时。汉译俄方...
俄国汉学家罗高寿:把“汉学”发展为“家学”
在俄国众多汉学家中,以翻译中国文学著称的罗高寿、研究汉语言的龙果夫和编撰汉俄词典闻名的鄂山荫,因均出生于1900年而被并称为“20世纪初俄国汉学三杰”。其中,罗高寿更是将“汉学”变成了“家学”,代代传承。罗高寿是阿列克谢·彼得罗维奇·罗加乔夫(1900—1981年)的中文名字,他是俄国著名的汉学家、翻译家、语...
俄外国文学国家图书馆: 俄罗斯读者对中文图书的兴趣日益浓厚
他说:“可以确信地说,外国文学图书馆的读者对中国图书和学习汉语的兴趣不断增长。图书馆读者的主要需求是关于中国历史和俄中双边关系发展的书籍、文学出版物和中国艺术书籍。他说,面向汉语学习者的图书、双语出版物非常受读者欢迎,例如带注解的俄汉双语《契诃夫短篇小说》、中国作家兼翻译家巴金的图书等等。”...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1958年5月,刘涌泉先生莫斯科机器翻译会议上发表了他的第一篇论文(也是中国第一篇机器翻译领域的学术论文),俄语的论文名为《вопросыопорядкесловиегорешениепримпсрусскогоязыканакитайский》,中文论文名为《俄汉机器翻译中的词序问...
西安外国语大学俄语笔译/俄语口译考研(212/358/448)经验分享
同等学力人员加试科目:1、俄汉互译2、俄语写作1、俄汉互译(100分):具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。2、俄语写作(100分):该科目主要测试考生的逻辑思维和俄语表达能力。055104俄语口译复试笔试科目:1.笔译2.口译1、笔译(40分):该科目考查考生的俄语和汉语基本功,俄汉笔译的基本技巧和...