浅谈《西游记》英译本中的人名翻译
Sanzangreplied.“Youarenottoeatthefivestinkingfoodsandthreeforbiddenmeats,andI'mgivingyouanothername:EightProhibitions,orBajie.”fromthenonhewasknownasZhuBajie,orEightProhibitionsPig.此例中,“八戒”一词如果仅按照音译,无疑会失去这个名字所传递的佛教内...
中国新疆.赛里木湖国际旅游度假区远景发展战略规划暨整体城市设计...
Theintegratedservicebaseshallbeimplement-oriented,including(butnotlimitedto)functionpositioning,industrialformat,landlayout,spatialform,landscapestyle,servicefacilities,trafficorganization,verticaldesign,smartcity,infrastructure,phasedimplementationproposals,fundbalancea...
2023年6月英语四六级翻译题预测100篇(61-100)
Allcountries,bigorsmall,strongorweak,richorpoor,areequalmembersoftheinternationalcommunity.Weshouldworkforcommonsecurityinaspiritofdemocracy,inclusiveness,cooperationandwin-winprogress.Internalaffairsofacountryshouldbehandledindependentlybythecountry...
翻译:《射雕英雄传》英文赏析
"SwordoftheYueMaiden"wasleftoutbecauseitwouldbeanoddnumber,thusthecoupletwouldnotbecomplete,alsobecausethe"SwordoftheYueMaiden"wassoshortitwasnotevenconsideredabook.拿到这本书的读者都会注意到封面上有这样一句话:“AChineseLordoftheRings...
【陈巍翻译】发现和表征肠道的成体干细胞
Hi.MynameisHansClevers.I'mascientistintheNetherlands.I'llgivethreelectures,threetalks.你好。我叫汉斯·克莱弗斯。我是荷兰的科学家。我会做三场讲座,三场演讲。Andthisisthefirstofthree.Andinthosetalks,I'lltrytogiveyouthehistoryofmyfield...
精品推荐 | 326个中国成语俗语的英文翻译,珍藏版收藏!
Ifyouwouldnotbeknowntodoanything,neverdoit.83没有笑脸不出门Amanwithoutasmilingfacemustnotopenashop.84虎父无虎子Likefather,likeson.85往者不可谏,来者犹可追Amillcannotgrindwiththewaterthatispast....
翻译硕士 | 国际展会常见英文专业术语
Servicedesk——On-sitelocationfororderingorreconfirmingservicesprovidedbygeneralservicecontractorandspecialtycontractors.——设在展会现场、供参展商订购各种服务的服务供应处Showbreak——Timespecifiedforthecloseoftheexhibitionandbeginningofdismantling.——展会结束和开始撤展的...
圣诞节的来历由来起源50字简短介绍 英语英文版带翻译
Christmas(Christmas),alsoknownasChristmas,translationasthe"Christmass",westerntraditionalfestival,onDecember25everyyear.Amassisakindofchurchservice.Christmasisareligiousfestival,becauseitasthebirthdayofJesustocelebrate,sothename"Christmas"....
汉译外翻译训练营丨第一期文章获奖作品(汉译英)
这篇译作是非常优秀的一篇,本来可以列在第一名,但非常可惜,在翻译一个比较重要的概念“世界首屈一指的“基建强国”出现了一处理解错误(或者是打字的时候手滑了),所以屈居第二了。第三名:MAYuTheCITICTower,knownastheChinaZun,isfinallycompletedafternearlyeightyearsofpainstakingconst...
上海英语考试常见的四字词语翻译汇总,阅读、写作都能用到!
shouldnotbeignored/neglected(Thesenseof)Fireprotectionshouldnotbeneglected(Weshouldnotneglectfireprotection),orgreatdamagemightbecausedtothelivesandproperty.防火意识不容忽视,不然的话会对生命和财产造成不可估量的损失。